Bmw r1200gs схема двигателя

Тема: FAQ R1200 GS 2004-2007

Опции темы
Отображение

———————————————————-
Масло:
20w50, тип масла в немецкой инструкции не указан, судя по нашему
форуму льют и минералку и синтетику.
Интервал замены 10.000 км

Я купил Motul 7100 20w50

———————————————————-
Фильтр масляный:
BMW 11427673541
Mann MW 75
Knecht (Mahle) OC 306
Hiflo filtro HF164

———————————————————-
Фильтр воздушный:
BMW 13717672552
Mann C 1635
Knecht (Mahle) LX 984/2
Hiflo filtro HFA7914
Интервал замены 20.000 км либо по загрязнению

———————————————————-
Масло в задний дифф:
Motul 310 75w90 GL5
Интервал замены все рекомендуют 10.000 км, тем более масла там всего 180 мл.

———————————————————-
Тормозная жидкость:
DOT-4 (LV, low viscosity) низкой вязкости
Замена раз в 2 года

———————————————————-
Колодки передние:
BMW 34117671780
В основном на форуме советуют ставить только оригинал.

Колодки задние:
BMW 34212335465

———————————————————-
Ремень генератора:
BMW 12317681841
Contitech 4PK592
Интервал замены 60.000 км, в России 40.000 км

———————————————————-
Свечи:
BMW 12127728634
Либо NGK DCPR8EKC
По 2 свечи на цилиндр (для TWIN SPARK)
Замена раз в 40.000 км, в России 20.000 км

———————————————————-
Батарейки в датчике TPC (давление в шинах):
CR 2032
Инструкция по замене:
http://www.youtube.com/watch?v=Mpjz0cDjnK4
Батареек по отзывам хватает на 4-7 лет
При низких температурах уставшие батарейки могут вызывать глюки

Создаю тему по своему мотоциклу — возможно кому-то также будет полезно.

Т.к. это мой первый большой Гусь, прошу не судить строго за ошибки.

Буду его корректировать постепенно.

Последний раз редактировалось FerrumMsk; 18.03.2015 в 19:57 .

Источник

BMW R 1200 GS (+ Adventure): обзор и история модели

Класс модели Туристический эндуро (Adventure)
Период производства Декабрь 2002 – Июль 2018
Предшественник BMW R1150GS
Преемник BMW R1250GS

Поколения и модификации

История производства модели

Рынок продаж Период производства Название, коды, заводские номера
Европа Декабрь 2002 – Октябрь 2007 Название: BMW R1200GS (1-е поколение)
Код модели: K25
Код по каталогу запчастей: 0307
Европа Ноябрь 2006 – Сентябрь 2009 Название: BMW R1200GS (2-е поколение)
Код модели: K25
Код по каталогу запчастей: 0303
Европа Октябрь 2008 – Декабрь 2012 Название: BMW R1200GS (3-е поколение)
Код модели: K25
Код по каталогу запчастей: 0450
Европа Октябрь 2011 – Декабрь 2016 Название: BMW R1200GS (4-е поколение)
Код модели: K50
Код по каталогу запчастей: 0A01
Европа Ноябрь 2015 – Июль 2018 Название: BMW R1200GS (5-е поколение)
Код модели: K50
Код по каталогу запчастей: 0A51
Европа Март 2005 – Сентябрь 2007 Название: BMW R1200GS Adventure (1-е поколение)
Код модели: K255
Код по каталогу запчастей: 0381
Европа Ноябрь 2006 – Сентябрь 2009 Название: BMW R1200GS Adventure (2-е поколение)
Код модели: K255
Код по каталогу запчастей: 0380
Европа Октябрь 2008 – Июль 2013 Название: BMW R1200GS Adventure (3-е поколение)
Код модели: K255
Код по каталогу запчастей: 0470
Европа Сентябрь 2012 – Июль 2018 Название: BMW R1200GS Adventure (4-е поколение)
Код модели: K51
Код по каталогу запчастей: 0A02
США Март 2003 – Сентябрь 2007 Название: BMW R1200GS (1-е поколение)
Код модели: K25
Код по каталогу запчастей: 0317
США Ноябрь 2006 – Сентябрь 2009 Название: BMW R1200GS (2-е поколение)
Код модели: K25
Код по каталогу запчастей: 0313
США Октябрь 2008 – Сентябрь 2012 Название: BMW R1200GS (3-е поколение)
Код модели: K25
Код по каталогу запчастей: 0460
США Октябрь 2011 – Ноябрь 2016 Название: BMW R1200GS (4-е поколение)
Код модели: K50
Код по каталогу запчастей: 0A11
США Сентябрь 2015 – Июль 2018 Название: BMW R1200GS (5-е поколение)
Код модели: K50
Код по каталогу запчастей: 0A61
США Март 2005 – Сентябрь 2007 Название: BMW R1200GS Adventure (1-е поколение)
Код модели: K255
Код по каталогу запчастей: 0397
США Ноябрь 2006 – Сентябрь 2009 Название: BMW R1200GS Adventure (2-е поколение)
Код модели: K255
Код по каталогу запчастей: 0390
США Октябрь 2008 – Июль 2013 Название: BMW R1200GS Adventure (3-е поколение)
Код модели: K255
Код по каталогу запчастей: 0480
США Сентябрь 2012 – Июль 2018 Название: BMW R1200GS Adventure (4-е поколение)
Код модели: K51
Код по каталогу запчастей: 0A12
Бразилия Июнь 2014 – Август 2018 Название: BMW R1200GS + Adventure
Код модели: K50, K51
Код по каталогу запчастей: 0A21, 0A41, 0A71, 0A22, 0A42
Таиланд Декабрь 2014 – Август 2018 Название: BMW R1200GS + Adventure
Код модели: K50, K51
Код по каталогу запчастей: 0A31, 0A81, 0A32

Электронные опции BMW R1200GS (базовое и дополнительное оснащение):

• Интегральная ABS-I – R1200GS (до 08.2006)
• Интегральная ABS-II – R1200GS (с 08.2006)
• Интегральная ABS (3-го поколения) – R1200GS (с 4-го поколения)
• E-Gas (электронный газ) – R1200GS (с 4-го поколения)
• ASC (Automatic Stability Control, система курсовой устойчивости) – R1200GS (со 2-го поколения)
• ESA (Electronic Suspension Adjustment, электронная регулировка подвески) – R1200GS (со 2-го поколения)
• RDC (контроль давления в шинах) – R1200GS (со 2-го поколения)
• Круиз-контроль – R1200GS (с 4-го поколения)
• Dynamic ESA – R1200GS (с 4-го поколения)
• Keyless Ride (безключевой доступ) – R1200GS (с 5-го поколения)
• DTC (Dynamic Traction Control) – R1200GS (с 5-го поколения)
• Pro riding пакет: ABS Pro, Dynamic & User riding modes, DTC – R1200GS (с 5-го поколения)
• Hill Start Control (система помощи при старте в гору) – R1200GS (с 5-го поколения)
• Shift Assist (квикшифтер) – R1200GS (с 5-го поколения)

Технические характеристики

ДВИГАТЕЛЬ
Двигатель (тип) Воздушно-масляное охлаждение, 4-тактный

Воздушно-жидкостное охлаждение, 4-тактный – R1200GS (с 4-го поколения) Конфигурация цилиндров 2-цилиндровый оппозитный, с балансирным валом Диаметр цилиндра x Ход поршня 101,0 x 73,0 мм Объём 1170 см³ Степень сжатия 11.0:1 – R1200GS (1-е поколение)

12.0:1 – R1200GS (со 2-го поколения)

12.5:1 – R1200GS (с 4-го поколения) Система газораспределения, клапаны Цепной привод, SOHC, 4 клапана на цилиндр

Цепной привод, DOHC, 4 клапана на цилиндр – R1200GS (с 3-го поколения) Максимальная мощность 100,0 л.с. (74,0 кВт) при 7000 об/мин – R1200GS (1-е поколение)

105,0 л.с. (77,0 кВт) при 7500 об/мин – R1200GS (2-е поколение)

110,0 л.с. (81,0 кВт) при 7750 об/мин – R1200GS (3-е поколение)

125,0 л.с. (92,0 кВт) при 7750 об/мин – R1200GS (с 4-го поколения) Максимальный крутящий момент 115,0 Нм (11,7 кг-м) при 5500 об/мин – R1200GS (1-е поколение)

116,0 Нм (11,8 кг-м) при 5750 об/мин – R1200GS (2-е поколение)

120,0 Нм (12,2 кг-м) при 6000 об/мин – R1200GS (3-е поколение)

125,0 Нм (12,7 кг-м) при 6500 об/мин – R1200GS (с 4-го поколения) Разгон от 0 до 100 км/ч 3,48 сек. Максимальная скорость 220 км/ч Топливная система Инжектор Расход топлива 5,35 л / 100 км – по результатам тестов КОРОБКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ Сцепление Однодисковое сухое, гидравлический привод

Многодисковое в масляной ванне, гидравлический привод – R1200GS (с 4-го поколения) КПП 6-ступенчатая Привод на колесо Кардан Передаточные числа
I
II
III
IV
V
VI РАМА, ХОДОВАЯ ЧАСТЬ Рама (тип) Стальная пространственная, двигатель – несущий элемент Передняя подвеска, ход BMW Telelever (рег. преднатяга), 190 мм

BMW Telelever (рег. преднатяга), 210 мм – Adventure Задняя подвеска, ход BMW EVO Paralever (рег. преднатяга и отбоя), 200 мм

BMW EVO Paralever (рег. преднатяга и отбоя), 220 мм – Adventure Размер передней шины 110/80-19

120/70-19 – R1200GS (с 4-го поколения) Размер задней шины 150/70-17

170/60-17 – R1200GS (с 4-го поколения) Передний тормоз 2 диска, 305 мм, 4-поршневые суппорта (Интегральная ABS-I) – R1200GS (до 08.2006)

2 диска, 305 мм, 4-поршневые суппорта (Интегральная ABS-II) – R1200GS (с 08.2006)

2 диска, 305 мм, 4-поршневые радиальные суппорта (ABS) – R1200GS (с 4-го поколения) Задний тормоз 1 диск, 265 мм, 2-поршневой суппорт (Интегральная ABS-I) – R1200GS (до 08.2006)

1 диск, 265 мм, 2-поршневой суппорт (Интегральная ABS-II) – R1200GS (с 08.2006)

1 диск, 276 мм, 2-поршневой суппорт (ABS) – R1200GS (с 4-го поколения) ЭЛЕКТРИКА Система зажигания BMS-K Генератор Ременной привод, 3-х фазный генератор

3-х фазный генератор – R1200GS (с 4-го поколения) Аккумулятор 12V-14Ah

12V-12Ah – R1200GS (с 4-го поколения) ГАБАРИТЫ, ОБЪЁМЫ, ЭРГОНОМИКА Общая длина 2210 мм

2190 мм – R1200GS (4-е поколение), Adventure

2207 мм – R1200GS (5-е поколение)

2240 мм – Adventure (2-3 поколения)

2255 мм – Adventure (4-е поколение) Общая ширина 940 мм (по зеркалам)

955 мм (по зеркалам) – R1200GS (4-е поколение), Adventure

952 мм (по зеркалам) – R1200GS (5-е поколение)
980 мм – Adventure (со 2-го поколения) Общая высота 1430 мм – R1200GS (1 и 5 поколения)

1450 мм – R1200GS (со 2-го поколения), Adventure (4-е поколения)

1440 мм – R1200GS (4-е поколение)

1470 мм – Adventure (1-е поколение)

1525 мм – Adventure (2 и 3 поколения) Высота по седлу 840/860 мм – R1200GS (1-е поколение)

855/875 мм – R1200GS (2-е поколение)

850/870 мм – R1200GS (с 3-го поколения)

890/910 мм – Adventure Колёсная база 1520 мм – R1200GS K25

1507 мм – R1200GS K50 Минимальный дорожный просвет (клиренс) 187 мм Ёмкость топливного бака 20,0 л (включая резерв – 4,0 л)

33,0 л (включая резерв – 4,0 л) – Adventure

30,0 л (включая резерв – 4,0 л) – Adventure (4-е поколение) Сухая масса Снаряженная масса 225 кг – R1200GS (1-е поколение)

229 кг – R1200GS (2-3 поколения)

238 кг – R1200GS (4-е поколение)

244 кг – R1200GS (5-е поколение)

256 кг – Adventure

260 кг – Adventure (4-е поколение)

Фотографии

Видео

Источник

Руководство по эксплуатации R 1200 GS Adventure

1 Руководство по эксплуатации R 1200 GS Adventure BMW Motorrad С удовольствием за рулем

2 Данные мотоцикла/дилера Данные мотоцикла Данные дилера Модель Контактное лицо сервисной службы Идентификационный номер Г-н/г-жа Цветовой индекс Номер телефона Первая регистрация Номерной знак Адрес дилера/телефон (печать фирмы)

3 Добро пожаловать в мир BMW Мы рады, что вы сделали свой выбор в пользу мотоцикла BMW, и рады приветствовать вас в кругу водителей BMW. Чем лучше вы изучите свой новый мотоцикл, тем увереннее будете чувствовать себя на дороге. Поэтому, прежде чем начать эксплуатацию своего нового BMW, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. В нем вы найдете важные указания по управлению, которые позволят вам в полной мере использовать все технические преимущества своего BMW. Здесь также приведены сведения по уходу за мотоциклом, направленные на поддержание его эксплуатационной надежности, безопасности и на сохранение его высоких потребительских свойств. При любых вопросах по поводу вашего мотоцикла дилеры BMW Motorrad всегда охотно помогут вам советом и делом. Пусть ваш BMW приносит вам только радость, с пожеланиями приятной и безаварийной езды BMW Motorrad * *

4 Оглавление Для поиска определенной темы можно использовать алфавитный указатель в конце руководства по эксплуатации 1 Общие указания. 5 Обзор Сокращения и символы Комплектация Технические характеристики Актуальность Обзорная информация. 9 Общий вид слева Общий вид справа Комбинированный выключатель с левой стороны Правый блок рулевых переключателей под сиденьем Комбинация приборов Индикация Многофункциональный дисплей Значение индикаторов Сигнальные и контрольные лампы Индикатор ТО Запас хода Температура окружающего воздуха Давление воздуха в шинах Сигнализатор уровня масла Предупреждения Управление Замок зажигания и вала рулевой колонки Электронная противоугонная система (EWS) Часы Индикация Освещение Указатели поворота Аварийная световая сигнализация Аварийный выключатель Система обогрева ручек Система Integral ABS BMW Motorrad Автоматическая система контроля стабильности (ASC) Сцепление Тормоз Механизм переключения передач Зеркала Ветрозащитный щиток Руль Предварительное натяжение пружины Настройка амортизаторов

5 Электронная система регулировки подвески (ESA) Шины Фара Сиденье водителя и пассажира Держатель для шлема Вождение Указания по технике безопасности Перечень проверок Запуск Обкатка Езда по бездорожью Тормозная система Постановка мотоцикла на стоянку Заправка топливом Закрепить мотоцикл для транспортировки Техника в деталях Тормозная система с системой Integral ABS BMW Motorrad Система управления двигателем с системой ABS BMW Motorrad Система контроля давления воздуха в шинах (RDC) Электронная система регулировки подвески (ESA) Принадлежности Общие указания Гнезда разъемов Кофр Топ кейс Техническое обслуживание Общие указания Бортовой инструмент Моторное масло Тормозная система Сцепление Диски и шины Колеса Подкат под переднее колесо Лампы Воздушный фильтр Запуск двигателя от внешнего источника питания Аккумуляторная батарея Уход Средства по уходу Мойка мотоцикла Чистка деталей, чувствительных к повреждениям Уход за лакокрасочным покрытием Консервация Подготовить мотоцикл к длительному хранению Ввод мотоцикла в эксплуатацию

6 10 Технические характеристики Таблица неисправностей Резьбовые соединения Двигатель Топливо Моторное масло Сцепление Коробка передач Задний редуктор Ходовая часть Тормозная система Колеса и шины Электрооборудование Рама Габариты Массы Параметры движения Служба сервиса BMW Motorrad Служба сервиса BMW Motorrad Мобильные услуги Работы по техническому обслуживанию Подтверждение технического обслуживания Подтверждение сервисного обслуживания Алфавитный указатель

7 z Общие указания Общие указания Обзор Сокращения и символы Комплектация Технические характеристики Актуальность

8 1 6 z Общие указания Обзор Общие сведения о вашем мотоцикле содержатся в главе 2 данного руководства по эксплуатации. Выполнение любых работ по техническому обслуживанию и ремонту должно быть задокументировано в главе 11. Подтверждение выполненных работ по техническому обслуживанию является необходимым условием для куланц-обслуживания. Если вы когда-либо решите продать свой BMW, не забудьте передать новому владельцу руководство по эксплуатации. Оно является неотъемлемой частью комплектации мотоцикла. Сокращения и символы Обозначает указания, которые должны неукоснительно соблюдаться. Это необходимо для вашей собственной безопасности, безопасности других участников движения и в целях защиты автомобиля от повреждений. Особые указания и рекомендации по управлению, контролю, регулировке и уходу. Обозначает конец указания, введенного специальным символом. Указание к действию. Результат действия. SA Обозначает конец информации, касающейся комплектации и дополнительных принадлежностей. Момент затяжки. Технические характеристики. Дополнительное оборудование Заказанные вами элементы дополнительного оборудования устанавливаются на мотоцикл в процессе его сборки на заводе. Ссылка на страницу с дальнейшей информацией.

9 z Общие указания SZ EWS Специальные принадлежности Специальные принадлежности BMW можно заказать и установить у официальных дилеров BMW Motorrad. Электронная противоугонная система. DWA Система охранной сигнализации. ABS ASC ESA RDC Антиблокировочная система. Автоматическая система контроля стабильности Электронная система регулировки подвески Электронная система регулировки подвески Система контроля давления воздуха в шинах. Комплектация При покупке мотоцикла BMW вы выбираете конкретную модель в индивидуальной комплектации. В данном руководстве по эксплуатации описывается SA (дополнительное оборудование) и SZ (специальные принадлежности), предлагаемые BMW. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием к тому, что в нем описываются также те элементы комплектации, которые могут отсутствовать на вашем мотоцикле. Также возможны расхождения с изображенными мотоциклами, что обусловлено различиями в экспортном исполнении. Если ваш BMW оснащен оборудованием, которое не описано в данном руководстве по эксплуатации, это означает, что это оборудование описано в отдельном руководстве по эксплуатации. Технические характеристики Все данные о размерах, массе и мощности в данном руководстве по эксплуатации соответствуют стандартам DIN (Немецкий институт стандартизации) и содержащихся в них предписаниях по допускам. В экспортных исполнениях для отдельных стран возможны расхождения. Актуальность Высокий уровень безопасности и качества мотоциклов BMW обеспечивается постоянным совершенствованием их конструкции, оборудования и принадлежностей. Это может стать причиной расхождений между текстом данного руководства и оснащением вашего мотоцикла. BMW Motorrad также не исключает возможность ошибок. В связи с этим мы просим 1 7

10 1 8 вас иметь в виду, что содержащиеся в руководстве сведения, иллюстрации и описания не могут служить основанием для предъявления претензий юридического характера. z Общие указания

11 z Обзорная информация Обзорная информация Общий вид слева Общий вид справа Комбинированный выключатель с левой стороны Правый блок рулевых переключателей под сиденьем Комбинация приборов

12 2 10 z Обзорная информация

13 z Обзорная информация Общий вид слева 1 Регулировка предварительного вжатия передней пружины ( 59) 2 Регулировка вентрозащитного щитка ( 58) 3 Регулировка угла наклона фары (под комбинацией приборов) ( 66) 4 Бачок гидропривода сцепления ( 112) 5 Заводская табличка (на раме под боковой крышкой) 6 Замок сиденья ( 66) 7 Гнездо разъема ( 96) 8 Регулировка заднего амортизатора ( 61) 9 Индикатор уровня масла в двигателе ( 105) 2 11

14 2 12 z Обзорная информация

15 z Обзорная информация Общий вид справа 1 Регулировка предварительного вжатия задней пружины ( 59) 2 Отверстие для заливки топлива ( 81) 3 Передний бачок тормозной жидкости ( 110) 4 Идентификационный номер (на подшипнике рулевой головки) 5 Воздушный фильтр (за правой боковой облицовкой) ( 128) 6 Отверстие для заливки масла в двигатель ( 106) 7 Задний бачок тормозной жидкости ( 111) 2 13

16 2 14 z Обзорная информация Комбинированный выключатель с левой стороны 1 Выбор индикации ( 46). с бортовым компьютером SA Обнулить средние значения ( 48). 2 с дополнительной фарой SA Управление дополнительными фарами ( 49) 3 Управление системой ABS ( 53) с автоматической системой контроля стабильности SA Управление ASC ( 54) 4 с электронной регулировкой подвески (ESA) SA Управление системой ESA ( 62)

17 z Обзорная информация 5 Звуковой сигнал 6 Левый указатель поворота ( 50) Аварийная световая сигнализация ( 50) 7 Прерывистый световой сигнал и дальний свет ( 49) 2 15

18 2 16 z Обзорная информация Правый блок рулевых переключателей 1 Аварийный выключатель ( 51) 2 Кнопка запуска ( 75) 3 с обогревом ручек SA Управление обогревом ручек ( 52) 4 Правый указатель поворота ( 50) Аварийная световая сигнализация ( 50) 5 Выключение указателей поворота ( 50) Выключение аварийной световой сигнализации ( 50)

19 z Обзорная информация под сиденьем 1 Руководство по эксплуатации 2 Аккумуляторная батарея ( 133) 3 Бортовой инструмент Таблица нагрузки (в отделении для инструмента) Таблица значений давления в шинах (в отделении для инструмента) 4 Держатель для шлема ( 69) 2 17

20 2 18 z Обзорная информация Комбинация приборов 1 Спидометр 2 Тахометр 3 Сигнальные и контрольные лампы ( 21) 4 Многофункциональный дисплей ( 20) 5 Датчик освещенности (автоматически регулирует яркость подсветки приборной панели) с системой охранной сигнализации (DWA) SA Светодиод DWA (см. Руководство по эксплуатации DWA) 6 Управление счетчиком общего пробега ( 46) Управление часами ( 45)

21 z Индикация Индикация Многофункциональный дисплей Значение индикаторов Сигнальные и контрольные лампы Индикатор ТО Запас хода Температура окружающего воздуха Давление воздуха в шинах Сигнализатор уровня масла Предупреждения

22 3 20 Индикация z Многофункциональный дисплей 1 Поперечные полосы показывают оставшееся количество топлива. 2 Индикатор выбранной передачи, при включенной нейтрали отображается «N». 3 Поле для предупреждений ( 25) 4 с автоматической системой контроля стабильности SA Предупреждающие и контрольные индикаторы ASC ( 34) 5 Предупреждения ( 25) 6 Поперечные линии показывают температуру двигателя. 7 с бортовым компьютером SA Индикаторы бортового компьютера ( 21)

23 z Индикация 8 с электронной регулировкой подвески (ESA) SA Регулировка ESA ( 62) 9 Счетчик пробега ( 46) 10 Часы ( 45) с бортовым компьютером SA Диапазон величин бортового компьютера ( 46) Значение индикаторов с бортовым компьютером SA CLOCK: время TEMP: температура окружающего воздуха ( 23) Ø SPEED: средняя скорость с момента последнего обнуления с системой контроля давления в шинах (RDC) SA RDC P: давление воздуха в шинах ( 24) Сигнальные и контрольные лампы 3 21 Ø FUEL: средний расход топлива с момента последнего обнуления RANGE: запас хода с оставшимся количеством топлива ( 23) OIL: Сигнализатор уровня масла ( 24) 1 Контрольная лампа левых указателей поворота 2 Контрольная лампа дальнего света 3 Общая сигнальная лампа, в сочетании с предупреждениями на дисплее ( 25)

24 3 22 Индикация z 4 Контрольная лампа холостого хода 5 Сигнальная лампа ABS ( 33) 6 Контрольная лампа правых указателей поворота Символ ABS в некоторых случаях может отличаться в зависимости от экспортного исполнения. Индикатор ТО Если время, оставшееся до следующего ТО, не превышает месяца, дата ТО 1 на короткое время появляется на дисплее по окончании проверки Pre-Ride Check. В этом примере индикация означает «Март 2012». При высоких показателях годового пробега в силу определенных обстоятельств может потребоваться внеплановое ТО. Если пробег для отдаленного ТО находится в пределах 1000 км, производится отсчет остающихся километров 2 с шагом в 100 км и они на короткое время появляются на дисплее по окончании проверки Pre-Ride Check. При превышении сроков ТО дополнительно к дате или указанию пробега желтым цветом загорается общая сигнальная лампа. Постоянно показывается надпись ТО по регламенту Inspection. Если индикатор ТО отображается больше чем за месяц до даты ТО, тогда нужно установить введенную в комбинации приборов дату. Эта ситуация может иметь место, если аккумуляторная батарея была отсоединена в течение длительного времени. Для установки даты обратитесь на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad.

25 z Индикация Запас хода Запас хода показывает, какое расстояние может быть еще пройдено с имеющимся количеством топлива. Расчет осуществляется на основе среднего расхода и уровня наполнения топливом. Если после выхода за нижний предел резерва топлива производится заправка, общее количество топлива должно быть больше, чем резерв, при этом распознается новый уровень наполнения. В противном случае индикация запаса хода не может быть обновлена. Если мотоцикл стоит на боковом упоре, количество топлива может быть определено неправильно из-за его наклонного положения. По этой причине запас хода всегда рассчитывается при сложенном боковом упоре. Рассчитанный запас хода всегда является приблизительным значением. Поэтому BMW Motorrad рекомендует не расходовать указанный запас хода до последнего километра. без бортового компьютера SA Запас хода отображается по достижении резервного количества топлива. с бортовым компьютером SA Средний расход для расчета запаса хода не отображается и может отличаться от показываемого среднего расхода. Температура окружающего воздуха с бортовым компьютером SA При стоящем мотоцикле выделяемое двигателем тепло может стать причиной искажения результатов измерения температуры окружающей среды. Если влияние выделяемого двигателем тепла слишком сильное, временно показывается —. При падении температуры ниже 3 C индикация температуры мигает как предупреждение о возможной гололедице. При первом снижении температуры ниже этого значения на дисплей независимо от настройки автоматически выводится индикация температуры. 3 23

26 3 24 Индикация z Давление воздуха в шинах с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Отображаемые значения давления в шинах относятся к температуре воздуха в шинах 20 C. Левое значение 1 показывает давление в шине переднего колеса, а правое значение 2 — давление в шине заднего колеса. Непосредственно после включения зажигания отображается —-, так как передача значений давления в шинах начинается только при первом превышении скорости 30 км/ч. Если дополнительно отображен символ 3, речь идет о предостережении. На дисплее мигает критическое давление в шинах. Если критическое значение находится в пределах допуска, общая сигнальная лампа дополнительно горит желтым цветом. Если определенное давление в шине выходит за пределы допуска, общая сигнальная лампа мигает красным цветом. Более подробную информацию о системе RDC BMW Motorrad см. начиная со страницы ( 90). Сигнализатор уровня масла с бортовым компьютером SA Сигнализатор уровня масла 1 информирует об уровне масла в двигателе. Он может быть запрошен только на стоящем мотоцикле. Для функционирования сигнализатора уровня масла должны быть выполнены следующие условия:

27 z Индикация Двигатель прогрет до рабочей температуры. Двигатель работает на холостом ходу не менее десяти секунд. Боковой упор убран. Мотоцикл стоит вертикально. Индикация означает: OK: Уровень масла в норме. CHECK: При ближайшей заправке проверить уровень масла. —: Измерение невозможно (названные условия не выполнены). При вызове другой информации бортового компьютера, этот символ показывается до тех пор, пока уровень масла не будет снова распознан правильным. После следующего включения зажигания в течение пяти секунд отображается последнее измеренное состояние. Предупреждения Способ отображения Предупреждения отображаются с помощью соответствующей сигнальной лампы. Предупреждения, для которых не предусмотрены отдельные сигнальные лампы, отображаются с помощью общей сигнальной лампы 1 в сочетании предупреждающим указанием, например, 2 или предупреждающим символом, например, 3 на многофункциональном дисплее. В зависимости от степени важности предупреждения общая сигнальная лампа загорается красным или желтым цветом. Если имеют место несколько предупреждений, все соответствующие сигнальные лампы и предупреждающие символы, предупреждения отображаются по очереди. Перечень возможных предупреждений можно найти на следующей странице. 3 25

28 3 26 Индикация z Обзор предупреждений Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение горит желтым цветом горит желтым цветом горит желтым цветом мигает красным светом горит красным светом горит желтым цветом Показывается EWS! Показывается FUEL! показывается показывается показывается LAMPR! отображается на дисплее. LAMPF! отображается на дисплее. Система EWS активна ( 30) Достигнут резервный запас топлива ( 30) Работа двигателя в аварийном режиме ( 30) Недостаточное давление масла в двигателе ( 31) Недостаточный зарядный ток аккумуляторной батареи ( 31) Неисправность блока задних фонарей ( 32) Неисправность лампы фары и указателя направления движения ( 32)

29 z Индикация Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение горит желтым цветом мигает LAMPS! отображается на дисплее. показывается Показывается Check Oil Неисправность ламп ( 32) Низкий уровень масла в двигателе ( 33) отображается Предупреждение о гололедице ( 33) Самодиагностика системы ABS не завершена ( 33) 3 27 горит Система ABS выключена ( 34) горит Неисправность системы ABS ( 34) показывается Вмешательство системы ASC ( 34)

30 3 28 Индикация z Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение мигает желтым цветом с маленьким периодом показывается мигает с большим периодом Вмешательство системы ASC при движении по бездорожью ( 34) Самодиагностика системы ASC не завершена ( 35) мигает с большим периодом Самодиагностика автоматической системы контроля стабильности в режиме движения по бездорожью не завершена ( 35) показывается Система ASC выключена ( 35) горит желтым цветом показывается Неисправность системы ASC ( 35) горит желтым цветом мигает красным светом отображается На дисплее мигает критическое давление в шинах. отображается Давление в шинах на границе допустимого диапазона ( 36) Давление в шинах за пределами допустимого диапазона ( 36)

31 z Индикация Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение горит желтым цветом горит желтым цветом На дисплее мигает критическое давление в шинах. На дисплее отображается «—» или «— —«. отображается На дисплее отображается «—» или «— —«. На дисплее отображается RDC!. Давление в шинах за пределами допустимого диапазона ( 36) Потерян сигнал от датчика ( 37) Неисправность датчика или системная неисправность ( 38) Слабый заряд батареи датчика давления в шинах ( 38) 3 29 горит желтым цветом Показывается DWALO! Показывается DWA! Слабый заряд батареи DWA ( 38) Батарея DWA разряжена ( 39)

32 3 30 Индикация z Система EWS активна Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. Показывается EWS!. Возможная причина: У используемого ключа отсутствует право запуска двигателя или нарушена связь между ключом и системой управления двигателем. Снять все другие ключи со связки с ключом зажигания. Использовать запасной ключ. Для замены неисправного ключа следует обратиться к официальному дилеру BMW Motorrad. Достигнут резервный запас топлива Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. Показывается FUEL!. Недостаток топлива может привести к пропускам воспламенения и неожиданному выключению двигателя. Пропуски воспламенения могут повредить катализатор, а неожиданное выключение двигателя может стать причиной аварии. Не эксплуатируйте мотоцикл до полной выработки топлива из бака. Возможная причина: В топливном баке остался только резервный запас топлива. Резервное количество топлива прим. 4 l Заправить топливом ( 81). Работа двигателя в аварийном режиме Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. Показывается символ двигателя. Двигатель находится в аварийном режиме. Возможно необычное поведение во время движения. Откорректировать манеру вождения. Избегать резких ускорений и обгонов. Возможная причина: Блок управления двигателем распознал неисправность. В исключительных случаях двигатель может остановиться и больше не запуститься. В остальных случаях двигатель продолжает работать в аварийном режиме. Движение может быть продолжено, однако возможно

33 z Индикация снижение мощности двигателя. По возможности следует избегать высоких нагрузок и высокой частоты вращения. Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Недостаточное давление масла в двигателе Общая сигнальная лампа мигает красным цветом. Показывается масленка. Давление масла в смазочном контуре слишком низкое. Немедленно остановиться и выключить двигатель. Предупреждение о недостаточном давлении масла в двигателе не выполняет функцию контроля уровня масла. Уровень масла в двигателе можно проверить только по указателю уровня масла. Возможная причина: Уровень масла в двигателе слишком низкий. Проверка уровня масла в двигателе ( 105). При низком уровне масла в двигателе: Долить масло в двигатель. Возможная причина: Давление масла в двигателе слишком низкое. Движение при недостаточном давлении моторного масла может привести к повреждению двигателя. Не продолжать движение. Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Недостаточный зарядный ток аккумуляторной батареи Общая сигнальная лампа горит красным цветом. Показывается символ аккумулятора. Разрядка аккумуляторной батареи может стать причиной отказа различных систем, например, системы освещения, двигателя или системы ABS. При этом может возникнуть опасная дорожная ситуация. При возможности не продолжайте движение. Аккумуляторная батарея не заряжается. При дальнейшем движении аккумуляторная батарея разряжается электронным оборудованием мотоцикла. 3 31

34 3 32 Индикация z Возможная причина: Неисправность генератора или ремня генератора Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Неисправность блока задних фонарей Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. LAMPR! отображается на дисплее. Неисправные лампы на мотоцикле представляют собой угрозу безопасности, так как вас могут не заметить другие участники движения. Как можно быстрее заменить неисправные лампы. Возможная причина: Неисправна лампа заднего габаритного фонаря или фонаря стоп-сигнала. Светодиодный задний фонарь подлежит замене. Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Неисправность лампы фары и указателя направления движения LAMPF! отображается на дисплее. Неисправные лампы на мотоцикле представляют собой угрозу безопасности, так как вас могут не заметить другие участники движения. Старайтесь заменять неисправные лампы как можно скорее, лучше всего всегда берите с собой в дорогу запасные лампы. Возможная причина: Неисправна лампа фары или лампа указателя направления движения. Замена ламп ближнего и дальнего света ( 121). Замена лампы стояночного огня ( 123). Замена ламп передних/задних указателей поворота ( 124). Неисправность ламп Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. LAMPS! отображается на дисплее. Неисправные лампы на мотоцикле представляют собой угрозу безопасности, так как вас могут не заметить другие участники движения. Старайтесь заменять неисправные лампы как можно скорее, лучше всего всегда бе-

35 z Индикация рите с собой в дорогу запасные лампы. Возможная причина: Неисправны несколько ламп. См. приведенные далее описания неисправностей. Низкий уровень масла в двигателе с бортовым компьютером SA Показывается символ уровня масла. Показывается Check Oil. Возможная причина: Электронный датчик уровня масла распознал низкий уровень масла в двигателе. При следующей заправке: Проверка уровня масла в двигателе ( 105). При низком уровне масла в двигателе: Долить масло в двигатель ( 106). При нормальном уровне масла в двигателе: Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Предупреждение о гололедице с бортовым компьютером SA На дисплее отображается символ снежинки. Возможная причина: Измеренная на мотоцикле температура окружающей среды составляет менее 3 C. Гололедица на дороге может возникнуть и при температуре выше 3 C, т. е. до порога срабатывания предупреждения. При низкой температуре наружного воздуха будьте осторожны и осмотрительны, особенно на мостах и затененных участках дорог. Продолжить движение, соблюдая осторожность. Самодиагностика системы ABS не завершена Сигнальная лампа ABS мигает. Возможная причина: Самодиагностика не была завершена, функции системы ABS не реализуются. Чтобы завершить самодиагностику системы ABS, следует проехать на мотоцикле на скорости не менее 5 км/ч. Медленно тронуться с места. При этом следует помнить, что до завершения самодиагностики функции системы ABS не будут реализовываться. 3 33

36 3 34 Индикация z Система ABS выключена Сигнальная лампа ABS горит. Возможная причина: Система ABS была выключена водителем. Включить функции ABS. Неисправность системы ABS Сигнальная лампа ABS горит. Возможная причина: Блок управления системы ABS распознал неисправность. Функции системы ABS не реализуются. Движение может быть продолжено с учетом отсутствия функций ABS. См. также дополнительную информацию по ситуациям, которые могут быть спровоцированы неисправностью системы ABS ( 87). Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Вмешательство системы ASC с автоматической системой контроля стабильности SA Показывается символ ASC. Система ASC распознала нестабильное состояние заднего колеса и уменьшает крутящий момент. Сигнальная лампа мигает дольше, чем длится вмешательство системы ASC. Благодаря этому водитель имеет визуальное подтверждение произведенного вмешательства даже после выхода из критической ситуации. Вмешательство системы ASC при движении по бездорожью с автоматической системой контроля стабильности SA Общая сигнальная лампа мигает желтым цветом с маленьким периодом. Показывается символ режима бездорожья ASC. Система ASC для езды по бездорожью распознала нестабильное состояние заднего колеса и уменьшает крутящий момент. Сигнальная лампа мигает дольше, чем длится вмешательство системы ASC. Благодаря этому водитель имеет визуальное подтверждение произведенного вмешательства даже после выхода из критической ситуации.

37 z Индикация Самодиагностика системы ASC не завершена с автоматической системой контроля стабильности SA Символ ASC мигает с большим периодом. Возможная причина: Функции системы ASC не реализуются, так как самодиагностика не была завершена. Для проверки датчиков колес мотоцикл должен проехать несколько метров на скорости не менее 5 км/ч. Медленно тронуться с места. Через несколько метров сигнальная лампа системы ASC должна выключиться. Если сигнальная системы ASC продолжает мигать: Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Самодиагностика автоматической системы контроля стабильности в режиме движения по бездорожью не завершена с автоматической системой контроля стабильности SA Символ режима бездорожья ASC мигает с большим периодом. Возможная причина: Функции системы ASC не реализуются, так как самодиагностика не была завершена. Для проверки датчиков колес мотоцикл должен проехать несколько метров на скорости не менее 5 км/ч. Медленно тронуться с места. Через несколько метров сигнальная лампа системы ASC должна выключиться. Если сигнальная системы ASC продолжает мигать: Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Система ASC выключена с автоматической системой контроля стабильности SA Показывается символ ASC. Возможная причина: Система ASC была выключена водителем. Включить функцию ASC. Неисправность системы ASC с автоматической системой контроля стабильности SA Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. 3 35

38 3 36 Индикация z Показывается символ ASC. Возможная причина: Блок управления системы ASC распознал неисправность. Функции системы ASC и системы ASC для езды по бездорожью не реализуются. Дальнейшее движение возможно. Однако следует помнить, что функции системы ABS не реализуются. См. также дополнительную информацию по ситуациям, которые могут быть спровоцированы неисправностью системы ASC ( 89). Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Давление в шинах на границе допустимого диапазона с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. На дисплее отображается символ шины. На дисплее мигает критическое давление в шинах. Возможная причина: Измеренное давление в шинах находится на границе допустимого диапазона Откорректировать давление в шинах в соответствии с данными, указанными на обратной стороне конверта руководства по эксплуатации. Перед коррекцией давления в шинах обратите внимание на информацию о температурной компенсации и коррекции давления в главе «Описание систем в деталях». Давление в шинах за пределами допустимого диапазона с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Общая сигнальная лампа мигает красным цветом. На дисплее отображается символ шины. На дисплее мигает критическое давление в шинах. Возможная причина: Измеренное давление в шинах находится за пределами допустимого диапазона. Проверить шины на отсутствие повреждений и ходимость. При достаточной ходимости шины:

39 z Индикация Неправильное давление в шинах ухудшает динамические качества мотоцикла. Обязательно согласуйте манеру езды с неправильным давлением в шинах. Откорректировать давление в шине при первой возможности. Перед коррекцией давления в шинах обратите внимание на информацию о температурной компенсации и коррекции давления в главе «Описание систем в деталях». Обратиться для проверки шины на отсутствие повреждений на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. В случае сомнений в отношении ходимости шины: Не продолжать движение. Информировать аварийную службу. Обратиться для проверки шины на отсутствие повреждений на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Потерян сигнал от датчика с системой контроля давления в шинах (RDC) SA На дисплее отображается «—» или «— —«. Возможная причина: Скорость движения мотоцикла не превысила пороговое значение 30 км/ч. Датчики RDC передают сигнал только в случае превышения этой скорости ( 90). Наблюдать за индикатором RDC при более высокой скорости. Если дополнительно загорается общая сигнальная лампа, речь идет о постоянной неисправности. В этом случае: Обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Возможная причина: Радиосвязь с датчиками RDC нарушена. Возможно, причиной является наличие в непосредственной близости радиотехнического оборудования, которое нарушает связь между блоком управления системы RDC и датчиками. Наблюдать за индикатором RDC в другом окружении. Если дополнительно загорается общая сигнальная лампа, речь идет о постоянной неисправности. В этом случае: Обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. 3 37

40 3 38 Индикация z Неисправность датчика или системная неисправность с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. На дисплее отображается символ шины. На дисплее отображается «—» или «— —«. Возможная причина: Установлены колеса без датчиков RDC. Установить комплект колес с датчиками RDC. Возможная причина: Отказ одного или двух датчиков RDC. Обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Возможная причина: Имеет место системная неисправность. Обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Слабый заряд батареи датчика давления в шинах с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. На дисплее отображается RDC!. Это сообщение о неисправности показывается кратковременно только в заключение проверки Pre-Ride- Check. Возможная причина: Недостаточный заряд батареи датчика давления в шинах. Функция контроля давления в шинах будет реализовываться в течение ограниченного времени. Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Слабый заряд батареи DWA с системой охранной сигнализации (DWA) SA Показывается DWALO!. Это сообщение о неисправности показывается кратковременно только в заключение проверки Pre-Ride- Check.

41 z Индикация Возможная причина: Слабый заряд батареи DWA. Функционирование системы DWA при отсоединенной аккумуляторной батарее мотоцикла возможно в течение ограниченного времени. Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Батарея DWA разряжена с системой охранной сигнализации (DWA) SA Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. Показывается DWA!. Это сообщение о неисправности показывается кратковременно только в заключение проверки Pre-Ride- Check. Возможная причина: Батарея DWA разряжена. Функционирование системы DWA при отсоединенной аккумуляторной батарее мотоцикла невозможно. Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. 3 39

42 3 40 Индикация z

43 z Управление Управление Замок зажигания и вала рулевой колонки Электронная противоугонная система (EWS) Часы Индикация Освещение Указатели поворота Аварийная световая сигнализация Аварийный выключатель Система обогрева ручек Система Integral ABS BMW Motorrad Автоматическая система контроля стабильности (ASC) Сцепление Тормоз Механизм переключения передач Зеркала Ветрозащитный щиток Руль Предварительное натяжение пружины Настройка амортизаторов Электронная система регулировки подвески (ESA) Шины Фара Сиденье водителя и пассажира

44 4 42 Держатель для шлема Управление z

45 z Управление Замок зажигания и вала рулевой колонки Ключи от мотоцикла Вы получили два основных ключа от мотоцикла и один запасной. Запасной ключ сделан маленьким и легким, чтобы его можно было возить с собой, например, в бумажнике. Его можно использовать, когда под рукой нет основного ключа, и он не предназначен для постоянного использования. В случае утери ключа см. указания по электронной противоугонной системе EWS ( 44). Для замка зажигания и вала рулевой колонки, пробки топливного бака и замка сиденья используется один и тот же ключ. с алюминиевым кофром SZ с алюминиевым топкейсом SZ При желании вы можете заказать предлагаемые в качестве специальных принадлежностей кофры и топкейс, которые также открываются с помощью этого ключа. Для этого необходимо обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Включить зажигание Стояночные огни и все функциональные контуры включены. Двигатель можно запустить. Выполняется проверка Pre- Ride-Check. ( 75) Выполняется самодиагностика системы ABS. ( 76) с автоматической системой контроля стабильности SA Выполняется самодиагностика системы ASC. ( 77) Выключение зажигания 4 43 Повернуть ключ зажигания в положение 1. Повернуть ключ зажигания в положение 2.

46 4 44 Управление z Свет выключен. Замок рулевой колонки не заблокирован. Ключ зажигания можно вынуть. Возможна эксплуатация дополнительных устройств в течение ограниченного времени. Возможна зарядка аккумуляторной батареи через бортовую розетку. Заблокировать замок рулевой колонки Если мотоцикл стоит на боковой подставке, то сторона, в которую лучше повернуть руль, может зависеть от качества установочной поверхности. На ровной поверхности мотоцикл с рулем, повернутым влево, более устойчив. На ровной поверхности для блокировки рулевой колонки поворачивайте руль влево. Повернуть руль влево или вправо. Повернуть ключ зажигания в положение 3, при этом слегка подвигать руль. Зажигание, свет и все функциональные контуры выключены. Замок рулевой колонки заблокирован. Ключ зажигания можно вынуть. Электронная противоугонная система (EWS) Установленный на мотоцикле электронный блок считывает данные, заложенные в ключе зажигания, через кольцевую антенну в замке зажигания и блокировки рулевой колонки. Только если этот ключ распознается как «свой», электронная система управления двигателем разрешает запуск двигателя. Если при запуске двигателя к ключу зажигания прикреплен запасной ключ, то электроника может быть «сбита с толку» и запуск двигателя будет заблокирован. На многофункциональном дисплее будет показано предупреждение EWS. Всегда храните запасной ключ отдельно от ключа зажигания.

47 z Управление Если вы потеряли один ключ от транспортного средства, вы можете отменить его доступ, обратившись к официальному дилеру BMW Motorrad. Для этого вы должны предоставить все остальные ключи от мотоцикла. Вы уже не сможете запустить двигатель с помощью ключа, доступ которого отменен, однако доступ этого ключа может быть снова открыт. Дополнительные ключи вы можете приобрести у официального дилера BMW Motorrad. Он обязан проверить ваши полномочия на получение ключа, так как ключ является частью системы безопасности. Часы Установка времени на часах Выполнение установки времени на часах во время движения может стать причиной аварии. Устанавливать время можно только при остановке мотоцикла. Включить зажигание. без бортового компьютера SA без системы контроля давления в шинах (RDC) SA Нажимать кнопку 1 или 2 до тех пор, пока на дисплее не появится показание общего пробега. 4 45

48 4 46 с бортовым компьютером SA или с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Индикация Выбор индикации Включить зажигание. без бортового компьютера SA без системы контроля давления в шинах (RDC) SA Управление z Нажимать кнопку 2 до тех пор, пока на дисплее не появится время. Нажать и удерживать кнопку, пока индикация часов 3 не начнет мигать. Нажимать кнопку до тех пор, пока на дисплее не появится требуемое значение часов. Нажать и удерживать кнопку, пока индикация минут 4 не начнет мигать. Нажимать кнопку до тех пор, пока на дисплее не появится требуемое значение минут. Нажать и удерживать кнопку, пока индикация минут не перестанет мигать. Установка завершена. Нажать кнопку 1 или кнопку 2 для выбора счетчика пробега в поле 3. На дисплее могут отображаться следующие значения: Общий пробег Разовый пробег 1 (Trip I) Разовый пробег 2 (Trip II)

49 z Управление Оставшийся путь (после достижения резерва топлива) с бортовым компьютером SA или с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Нажать кнопку 2 для выбора счетчика пробега в поле 3. На дисплее могут отображаться следующие значения: Общий пробег Разовый пробег 1 (Trip I) Разовый пробег 2 (Trip II) Нажать кнопку 1 для выбора индикации в поле 4. с бортовым компьютером SA На дисплее могут отображаться следующие значения: Часы (CLOCK) Температура окружающей среды (TEMP) Средняя скорость (ØSPEED) Средний расход (ØFUEL) Запас хода (RANGE) Указатель уровня масла (OIL) с системой контроля давления в шинах (RDC) SA На дисплее могут отображаться следующие значения: Давление в шинах (RDC P) Обнулить счетчик разового пробега Включить зажигание. Выбрать нужный счетчик разового пробега. без бортового компьютера SA без системы контроля давления в шинах (RDC) SA 4 47 Удерживать кнопку 1 или кнопку 2 нажатой, пока счет-

50 4 48 Управление z чик разового пробега не будет сброшен в поле 3. с бортовым компьютером SA или с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Удерживать кнопку 2, пока не будет сброшен счетчик разового пробега в поле 3. Обнулить средние значения с бортовым компьютером SA Включить зажигание. Выбрать индикацию среднего расхода или средней скорости. Удерживать кнопку 1 нажатой, пока отображенное значение не будет сброшено в поле 4. Освещение Стояночный огонь Стояночные огни включаются автоматически при включении зажигания. Стояночные огни создают нагрузку на аккумулятор. Включайте зажигание только на ограниченное время. Ближний свет Ближний свет включается автоматически при запуске двигателя. Освещение работает и при выключенном двигателе, т. е. при выключенном зажигании вы можете включить дальний свет или прерывистый световой сигнал.

51 z Управление Дальний свет и прерывистый световой сигнал 4 49 Для включения дальнего света нажать верхнюю часть переключателя 1. Для включения прерывистого светового сигнала нажать нижнюю часть переключателя 1. Стояночные огни Выключить зажигание. Тотчас после выключения зажигания нажать и удерживать кнопку 1, пока стояночные огни не включатся. Для выключения стояночных огней включить и снова выключить зажигание. Дополнительная фара с дополнительной фарой SA Для включения дополнительных фар нажать переключать 1 по направлению влево. Для выключения дополнительных фар нажать переключать 1 по направлению вправо. Светодиодные дополнительные фары, предлагаемые в качестве специального оборудования, оснащены защитой от перегрева. При превышении определенного значения температуры, фары уменьшают интенсивность света, а в экстремальных случаях даже выключаются. После достаточного

52 4 50 Управление z охлаждения снова обеспечивается полная интенсивность света. Указатели поворота Управление указателями поворота Включить зажигание. Примерно через десять секунд движения и после прохождения расстояния в 300 м указатели поворота автоматически выключаются. Для включения левого указателя поворота нажать кнопку 1. Для выключения указателей поворота нажать кнопку 3. Аварийная световая сигнализация Управление аварийной световой сигнализацией Включить зажигание. Аварийная световая сигнализация создает нагрузку на аккумулятор. Включайте аварийную световую сигнализацию только на ограниченное время. Для включения правого указателя поворота нажать кнопку 2. Если при включенном зажигании нажать выключатель указателей поворота, то на период нажатия выключателя аварийная световая сигнализация сменяется на мигание указателей поворота. После отпускания выключателя снова включается аварийная световая сигнализация.

53 z Управление Аварийный выключатель 4 51 Для включения аварийной световой сигнализации одновременно нажать кнопки 1 и 2. Зажигание может быть выключено. Для выключения аварийной световой сигнализации нажать кнопку 3. 1 Аварийный выключатель Нажатие аварийного выключателя во время движения может привести к блокировке заднего колеса и падению мотоцикла. Не нажимайте аварийный выключатель во время движения. С помощью аварийного выключателя можно самым простым

54 4 52 Управление z способом быстро выключить двигатель. a b Рабочее положение. Двигатель выключен. Двигатель можно запустить только при рабочем положении выключателя. Система обогрева ручек с обогревом ручек SA Отрегулировать обогрев ручек Запустить двигатель. Система обогрева ручек работает только при работающем двигателе. Повышенное потребление тока при включенном обогреве ручек может привести к разряду аккумулятора при движении на малых оборотах. При недостаточном заряде обогрев ручек отключается для сохранения пусковой способности аккумулятора. Выбрать требуемую ступень нагрева с помощью переключателя 1. Система обогрева ручек имеет две ступени нагрева. Вторая ступень предназначена для быстрого нагрева ручек, после чего следует переключить систему на более первую ступень. Система обогрева ручек функционирует только при работающем двигателе. 2 точка не видна: обогрев ВЫКЛ. 3 видна одна точка: 50 % мощности обогрева. 4 видно три точки: 100 % мощности обогрева.

55 z Управление Система Integral ABS BMW Motorrad Выключение функции ABS Остановить мотоцикл или включить зажигание на стоящем мотоцикле. жать и удерживать кнопку 1 до срабатывания сигнальной лампы ABS. В этом случае установка ASC не изменяется. Сигнальная лампа ABS горит. В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Сигнальная лампа ABS продолжает гореть. осуществляется за счет функции интеграции, регулирование ABS осуществляется. Только при нажатии на педаль тормоза также выключается регулирование ABS для заднего колеса. Включение функции ABS 4 53 Функция ABS выключена, однако интегральная функция остается активной. Нажать и удерживать кнопку 1, пока характер индикации сигнальной лампы ABS не изменится. с автоматической системой контроля стабильности SA Сначала изменяется характер индикации символа ASC. На- Поведение при выключенной ABS При выключенной функции ABS сначала деактивизируется только регулирование на переднем колесе. Если затем производится торможение только с помощью ручного рычага тормоза, для заднего колеса, торможение которого Нажать и удерживать кнопку 1, пока характер индикации сигнальной лампы ABS не изменится. Сигнальная лампа ABS гаснет, при не незавершенной самодиагностике она начинает мигать.

56 4 54 Управление z В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Сигнальная лампа ABS остается выключенной или продолжает мигать. Функция ABS включена. В качестве альтернативы можно выключить и снова включить зажигание. Если сигнальная лампа ABS продолжает гореть после выключения и включения зажигания и последующем движении со скоростью более 5 км/ч, это свидетельствует о неисправности системы ABS. Управление ASC BMW Motorrad может, как выключаться и включаться, так и переключаться в режим бездорожья ( 89) для крупных камней и сыпучего песка. Когда символ ASC не показывается, ASC активна. Если этот символ показывается, значит активен режим бездорожья ASC. Когда символ ASC показывается, ASC выключена. Переключение и выключение функции ASC Включить зажигание. Функция ASC также может быть отключена во время движения. Автоматическая система контроля стабильности (ASC) с автоматической системой контроля стабильности SA Последовательность управления: Переключить ASC в режим бездорожья ASC Выключить ASC Включить ASC Для включения системы ASC для езды по бездорожью нажать и удерживать кнопку 1, пока характер индикации символа ASC не изменится. Показывается символ режима бездорожья ASC, при незавершенной самодиа-

57 z Управление гностике символ режима бездорожья ASC мигает. В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Символ режима бездорожья ASC по-прежнему показывается или продолжает мигать. Система ASC для езды по бездорожью включена. Для включения системы ASC нажать и удерживать кнопку 1, пока характер индикации символа ASC снова не изменится. Показывается символ ASC. В течение двух секунд отпустить кнопку 1. По-прежнему показывается символ режима бездорожья ASC. Функция ASC выключена. Включение функции ASC Нажать и удерживать кнопку 1, пока характер индикации символа ASC не изменится. Символ ASC больше не показывается, при не завершенной самодиагностике ASC мигает символ ASC. В течение двух секунд отпустить кнопку 1. Символ ASC больше не показывается или продолжает мигать. Функция ASC включена. В качестве альтернативы можно выключить и снова включить зажигание. Если сигнальная лампа ASC продолжает гореть после выключения и включения зажигания и последующем движении со скоростью более 5 км/ч, значит имеет место неисправность ASC. Сцепление Регулировка рычага сцепления При изменении положения бачка гидропривода сцепления в гидропривод сцепления может проникнуть воздух. Не изменять положение руля и блоков рулевых переключателей. 4 55

58 4 56 Регулировка рычага сцепления во время движения может стать причиной аварии. Регулировать рычаг сцепления можно только при остановке мотоцикла. правлении против часовой стрелки. Регулировочный винт имеет фиксацию и будет легче проворачиваться, если при этом отжать рычаг сцепления вперед. Управление z Для увеличения расстояния между рычагом сцепления и ручкой руля повернуть регулировочный винт 1 в направлении по часовой стрелке. Для уменьшения расстояния между рычагом сцепления и ручкой руля повернуть регулировочный винт 1 в на- Тормоз Регулировка рычага ручного тормоза При изменении положения бачка тормозного привода в тормозную систему может проникнуть воздух. Не изменять положение руля и блоков рулевых переключателей. Регулировка рычага тормоза во время движения может стать причиной аварии. Регулировать рычаг ручного тормоза можно только на стоящем мотоцикле. Для увеличения расстояния между рычагом ручного тормоза и ручкой руля повернуть регулировочный винт 1 в направлении по часовой стрелке. Для уменьшения расстояния между рычагом ручного тормоза и ручкой руля повернуть регулировочный винт 1 в направлении против часовой стрелки. Регулировочный винт имеет фиксацию и будет легче проворачиваться, если

59 z Управление при этом отжать рычаг ручного тормоза вперед. Регулировка рычага тормоза Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Для движения в положении сидя отвести накладку упора для ноги вверх, так чтобы она зафиксировалась. для ноги вниз, так чтобы она зафиксировалась. Механизм переключения передач Регулировка рычага переключения передач 4 57 Сдвинуть накладку 1 упора для ноги вперед для разблокировки. Для движения в положении стоя отвести накладку упора Вывернуть винт 1. Повернуть подножку 2 в требуемое положение. Слишком высокое или слишком низкое положение подножки может вызвать проблемы при переключении

60 4 58 Управление z передач. В случае возникновения проблем с переключением передач следует проверить положение подножки. Затянуть винт 1 с предписанным моментом затяжки. 8 Nm Зеркала Подножка на педали переключения передач Регулировка зеркала Повернуть зеркало в требуемое положение. Регулировка кронштейна зеркала Сдвинуть защитную крышку 1 на резьбовом креплении кронштейна зеркала вверх. Отвернуть гайку 2. Повернуть кронштейн зеркала в требуемое положение. Затянуть гайку с предписанным моментом затяжки, при этом обязательно придерживать кронштейн зеркала. Зеркало (контргайка) к переходнику 22 Nm Надвинуть защитную крышку на резьбовое крепление. Ветрозащитный щиток Регулировка ветрозащитного щитка Вывернуть зажимные винты 1 с левой и с правой стороны. Привести ветрозащитный щиток в требуемое положение, повернув его вперед или назад. Следить за тем, чтобы регулировка ветрозащитного

61 z Управление щитка с левой и с правой стороны была одинаковой. Затянуть зажимные винты с левой и с правой стороны. Руль Регулировка руля С помощью поворота кронштейна руля на 180 можно менять расстояние от руля до водителя. Положение руля ближе к водителю. Положение руля дальше от водителя. Для установки руля обратитесь на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Предварительное натяжение пружины Регулировка Предварительное сжатие пружины на переднем колесе должен соответствовать характеру местности. Неровная местность требует высокого предварительного поджатия, ровная — более низкого. Предварительное поджатие пружины на заднем колесе должно соответствовать загрузке мотоцикла. Высокая загрузка требует увеличения предварительного поджатия пружины, а меньший вес, напротив, — уменьшения. Регулировка предварительного сжатия пружины на переднем колесе Настройка предварительного сжатия пружины, не согласованная со степенью демпфирования, ухудшает динамические показатели мотоцикла. Согласовывайте степень демпфирования с настройкой предварительного сжатия пружины. 4 59

62 4 60 Управление z Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Для уменьшения преднатяга пружины повернуть тарелку пружины 1 с помощью специального приспособления в направлении a. Для увеличения преднатяга пружины повернуть тарелку пружины с помощью специального приспособления в направлении b. Предварительное сжатие пружины на переднем колесе без электронной регулировки подвески (ESA) SA Предварительное сжатие пружины на ступени 2 (при движении по дорогам) Предварительное сжатие пружины на ступени 3 (для использования на посыпанных гравием участках и т.п. и загрузки) Предварительное сжатие пружины на ступени 5 (при движении по бездорожью) Регулировка предварительного поджатия пружины на заднем колесе Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Настройка предварительного сжатия пружины, не согласованная со степенью демпфирования, ухудшает динамические показатели мотоцикла. Согласовывайте степень демпфирования с настройкой

63 z Управление предварительного сжатия пружины. Регулировка предварительного натяжения пружины во время движения может стать причиной аварии. Регулировать предварительное натяжение пружины можно только при остановке мотоцикла. Для уменьшения предварительного поджатия пружины повернуть маховик 1 в направлении «LOW», указанном стрелкой. Для увеличения предварительного поджатия пружины повернуть маховик 1 в направлении «HIGH», указанном стрелкой. Базовая регулировка предварительного сжатия пружины задней подвески без электронной регулировки подвески (ESA) SA Повернуть регулировочное колесико до упора в направлении «LOW», а затем поджать пружину на 10 щелчков. (Полная заправка, с водителем 85 kg) Определить фактическое положение можно по количеству видимых пазов (пять в крайнем положении «LOW»). Настройка амортизаторов Регулировка Степень амортизации должна соответствовать состоянию дорожного покрытия и предварительному сжатию пружины. Неровное дорожное полотно требует более мягкого демпфирования, чем ровное дорожное полотно. 4 61

64 4 62 Управление z Увеличение предварительного сжатия пружины приводит к более жесткому демпфированию, уменьшение более мягкому. Регулировка степени амортизации на заднем колесе Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. верток, надевайте защитные перчатки. Отрегулировать степень амортизации с помощью регулировочного винта 1 и специального приспособления. Базовая регулировка амортизации заднего колеса без электронной регулировки подвески (ESA) SA Повернуть регулировочный винт до упора в направлении «H», указанном стрелкой, а затем на полтора оборота в направлении «S» (Полная заправка, с водителем 85 kg) При регулировке амортизаторов можно обжечься о горячий глушитель. Используйте удлинители от- Для уменьшения степени амортизации повернуть регулировочный винт 1 в направлении S, указанном стрелкой. Для увеличения степени амортизации повернуть регулировочный винт 1 в направлении H. Электронная система регулировки подвески (ESA) с электронной регулировкой подвески (ESA) SA Установки Электронная система регулировки подвески (ESA) позволит вам комфортно адаптировать ваш мотоцикл к загрузке и ха-

65 z Управление рактеру дорожного покрытия. Адаптация возможна, как для движения по дорогам общего пользования, так и для движения по бездорожью. В режиме движения по дорогам общего пользования три степени, а в режиме движения по бездорожью две степени предварительного сжатия пружин могут комбинироваться с тремя степенями демпфирования. Более подробную информацию об электронной настройке подвески ESA можно найти на с. ( 92). Индикация системы регулировки подвески Включить зажигание. Для отображения текущей установки нажать кнопку 1. поле 1, предварительное поджатие пружины в поле 2. В режиме движения по улицам индикаторы имеют следующее значение: COMF: комфортная амортизация NORM: нормальная амортизация SPORT: спортивная амортизация Только водитель Только водитель с багажом Поездка с пассажиром (и багажом) 4 63 Выбранная степень амортизации отображается на многофункциональном дисплее в В режиме движения по бездорожью индикаторы имеют следующее значение: SOFT: слабая амортизация

66 4 64 Управление z NORM: нормальная амортизация HARD: сильная амортизация Преимущественно ровное бездорожье Неровное бездорожье По истечении некоторого времени индикация автоматически выключается. Регулировка ходовой части Включить зажигание. Для отображения текущей установки однократно нажать кнопку 1. Для регулировки амортизации: Нажимать кнопку 1 кратковременными нажатиями до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая регулировка. Степень демпфирования можно регулировать во время движения. Регулируемое демпфирование зависит от настроенного поджатия пружины. Для регулировки предварительного поджатия пружин: Запустить двигатель: Предварительное сжатие пружины нельзя регулировать во время движения. Нажимать кнопку 1 продолжительными нажатиями до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая регулировка. Перед тем, как продолжить движение, убедиться, что процесс регулировки завершен. Если кнопка 1 не нажимается в течение определенного времени, степень амортизации и поджатие пружины устанавливается на отображаемое значение. Индикатор электронной настройки подвески мигает во время регулировки.

67 z Управление Если температура наружного воздуха низкая, перед увеличением предварительного сжатия пружины следует разгрузить мотоцикл, например, попросить пассажира сойти. После завершения регулировки индикатор электронной настройки подвески отключается. Шины Проверка давления в шинах Неправильное давление в шинах ухудшает ходовые качества мотоцикла и уменьшает срок службы шин. Проверьте давление в шинах. Вертикально установленные золотники вентилей на высоких скоростях могут открыться под воздействием центробежных сил. Чтобы избежать внезапной потери давления в шине, крепко завинтите вентиль заднего колеса металлическим колпачком с резиновым уплотнением. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Проверить давление воздуха в шинах, руководствуясь следующими данными. Давление в шине переднего колеса 2,2 bar (Только водитель, при холодных шинах) 2,5 bar (С пассажиром и/ или дополнительным грузом, при холодных шинах) Давление в шине заднего колеса 2,5 bar (Только водитель, при холодных шинах) Давление в шине заднего колеса 2,9 bar (С пассажиром и/ или дополнительным грузом, при холодных шинах) При недостаточном давлении в шинах: Откорректировать давление в шинах. Фара Настройка на право-/ левостороннее движение Если вы въезжаете на своем мотоцикле в страну с другой стороной движения, то асимметричный ближний свет будет ослеплять водителей встречного транспорта. Для приведения фары в соответствие со стороной движения обратитесь на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. 4 65

68 4 66 Управление z Угол наклона фары и предварительное сжатие пружины При согласовании предварительного сжатия пружины со степенью дополнительной нагрузки мотоцикла дальность освещения, как правило, остается неизменной. Согласования предварительного сжатия пружины может оказаться недостаточно только при очень большой нагрузке. В этом случае угол наклона фары необходимо согласовать с нагрузкой мотоцикла. В случае сомнений относительно правильности регулировки угла наклона фары обратитесь на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Регулировка угла наклона фары 1 Регулировка угла наклона фары При очень большой загрузке одной корректировки предварительного вжатия пружины может оказаться недостаточно. Чтобы не ослеплять водителей встречного транспорта, можно откорректировать угол наклона фар путем перестановки поворотного рычага. a b Нейтральное положение Положение при высокой нагрузке Сиденье водителя и пассажира Снятие сиденья пассажира Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель.

69 z Управление Снятие сиденья водителя Снять сиденье пассажира ( 66). Установка сиденья водителя 4 67 Вставить ключ мотоцикла в замок сиденья 1 повернуть вправо и удержать в этом положении. При этом одновременно отжать сиденье пассажира вниз (обязательно придерживать переднюю часть) 2. Приподнять переднюю часть сиденья пассажира и отпустить ключ. Снять сиденье пассажира и положить обивкой вниз на чистое основание. Вставить ключ мотоцикла в замок сиденья 1, повернуть влево и удержать в этом положении. При этом одновременно отжать сиденье водителя вниз (обязательно придерживать заднюю часть) 3. Приподнять заднюю часть сиденья водителя и отпустить ключ. Снять сиденье водителя и положить обивкой вниз на чистое основание. Вставить сиденье водителя фиксаторами 4 в крепления 5 с левой и с правой стороны и опустить на мотоцикл (не закреплять окончательно). Легко отжать заднюю часть сиденья водителя вперед, а затем с силой назад. Сиденье водителя должно зафиксироваться со слышимым щелчком. Установить сиденье пассажира ( 68).

70 4 68 Установка сиденья пассажира Установить сиденье водителя ( 67). Перевернуть сиденье водителя. Управление z Вставить сиденье пассажира 2 в крепление 6. Сильно надавить на сиденье пассажира в передней части. Сиденье пассажира фиксируется со слышимым щелчком. Регулировка высоты сиденья Снять сиденье водителя ( 67). Вытянуть стержни опоры сиденья 1 и 2 из креплений 3. Если обе штанги сиденья не находятся в одном положении, сиденье водителя может освободится из фиксаторов и качаться. Всегда устанавливать обе штанги сиденья в одинаковое положение. Снова вставить стержни опоры сиденья в требуемом положении. Положение 4: сиденье расположено высоко Положение 5: сиденье расположено низко

71 z Управление Установить сиденье водителя ( 67). Держатель для шлема Крепление шлема на мотоцикле Снять сиденье водителя ( 67). Зацепить ремень для подбородка шлема в держателе для шлема 1. Установить сиденье водителя ( 67) Замок шлема может повредить облицовку. При зацеплении обратите внимание на положение замка шлема.

72 4 70 Управление z

73 z Вождение Вождение Указания по технике безопасности Перечень проверок Запуск Обкатка Езда по бездорожью Тормозная система Постановка мотоцикла на стоянку Заправка топливом Закрепить мотоцикл для транспортировки

74 5 72 Вождение z Указания по технике безопасности Экипировка мотоциклиста Никогда не ездите без экипировки! Всегда надевайте шлем костюм перчатки сапоги в любое время года и даже при поездках на короткие расстояния. У дилера BMW Motorrad вам охотно расскажут и помогут выбрать правильную экипировку для любых поездок. Загрузка Чрезмерная или неравномерная загрузка мотоцикла снижает его устойчивость. Не превышайте допустимую полную массу и соблюдайте указания по загрузке. Предварительное поджатие пружины, степень амортизации и давление в шинах привести в соответствие с полной массой мотоцикла. с алюминиевым кофром SZ Следить за равномерным распределением массы с левой и с правой стороны. Укладывать тяжелый багаж в нижней части с внутренней стороны. Соблюдать максимальную загрузку и максимальную скорость, указанную на табличке в кофре. с алюминиевым топкейсом SZ Соблюдать максимальную загрузку и максимальную скорость, указанную на табличке в топкейсе. с сумкой на топливный бак SZ Соблюдать допустимую максимальную загрузку сумки на топливном баке и допустимую максимальную скорость. Дополнительная нагрузка сумки на топливный бак бак 5 kg Tempoliс для движения с сумкой на топливный 130 km/h Скорость На высокой скорости на динамические свойства мотоцикла могут оказывать отрицательное воздействие различные граничные условия:

75 z Вождение установка амортизаторов и пружин; неравномерное распределение нагрузки; неплотная одежда; слишком низкое давление в шинах; износ рисунка протектора; Максимальная скорость с шинами с крупным рисунком протектора Максимальная скорость мотоцикла может быть выше максимальной скорости шин. Слишком высокая скорость движения может привести к повреждению шин и стать причиной аварии. Соблюдайте максимально допустимую для шин скорость. Для шин с крупным рисунком протектора необходимо соблюдать допустимую максимальную скорость. Разместить наклейку с указанием допустимой максимальной скорости в поле зрения водителя. Опасность отравления В состав отработавших газов входит не имеющий цвета и запаха ядовитый угарный газ. Вдыхание вредных для здоровья отработавших газов может привести к потере сознания и даже к летальному исходу. Не вдыхайте отработавшие газы. Не оставляйте мотоцикл с работающим двигателем работать в закрытых помещениях. Опасность возгорания Во время движения двигатель и система выпуска ОГ сильно нагреваются. При прикосновении к ним, в особенности к глушителю, существует опасность возгорания. После постановки мотоцикла на стоянку проверить, чтобы никто не мог случайно прикоснуться к двигателю и системе выпуска ОГ. Катализатор Несгоревшее топливо, поступающее в катализатор при пропусках зажигания, может привести к его перегреву и разрушению. Поэтому необходимо строго соблюдать следующие указания: Не ездить с пустым топливным баком Не оставлять двигатель работать при снятом наконечнике провода к свече зажигания При пропусках зажигания в двигателе немедленно глушить двигатель Заливать только неэтилированный бензин 5 73

76 5 74 Вождение z Обязательно соблюдать предписанную периодичность ТО. Несгоревшее топливо разрушает катализатор! Соблюдайте приведенные указания для защиты катализатора. Опасность перегрева При долгой работе во время стоянки двигатель не получает достаточного охлаждения, что может привести к перегреву. В экстремальных случаях возможно возгорание мотоцикла. Без необходимости не стойте на месте с работающем двигателем. Трогайтесь сразу после запуска двигателя. Манипуляции Манипуляции с мотоциклом (например системой управления двигателем, дроссельными заслонками, сцеплением) могут вести к повреждениям соответствующих деталей и к отказу функций, оказывающих влияние на безопасность. Возникшие вследствие этого повреждения не являются гарантийными. Не допускайте манипуляции. Перечень проверок Используйте приведенный ниже перечень проверок важных функции, настроек и допустимого износа деталей перед каждой поездкой. Функционирование тормозов Уровень тормозной жидкости спереди и сзади Функционирование сцепления Уровень жидкости сцепления Регулировка демпфирования и предварительное сжатие пружины Высота рисунка протекторов и давление в шинах Надежность крепления кофров и багажа Регулярно проверяйте: уровень масла в двигателе (при каждой заправке) износ тормозных накладок (при каждой третьей заправке)

77 z Вождение Запуск Запустить двигатель Аварийный выключатель в рабочем положении a. Включить зажигание. Выполняется проверка Pre- Ride-Check. ( 75) Выполняется самодиагностика системы ABS. ( 76) с автоматической системой контроля стабильности SA Выполняется самодиагностика системы ASC. ( 77) Выбрать холостой ход или при включенной передаче выжать сцепление. При неубранной боковой подставке и включенной передаче двигатель не заводится. Если двигатель запускается на холостом ходу, то он заглохнет, если вы попытаетесь включить передачу при неубранной боковой подставке. При холодном запуске и низкой температуре воздуха: выжать сцепление и слегка нажать ручку газа. Нажать кнопку стартера 1. При недостаточном напряжении аккумулятора процесс запуска автоматически прерывается. Перед повторной попыткой запуска зарядите аккумулятор или используйте внешний источник питания. Двигатель запускается. Если двигатель не заводится, см. таблицу неисправностей. ( 144) Проверка Pre-Ride- Check После включения зажигания комбинация приборов выполняет проверку общей сигнальной лампы («Pre-Ride-Check»). В случае запуска двигателя до окончания проверки проверка прерывается. Фаза 1 Общая сигнальная лампа горит красным цветом. 5 75

78 5 76 Вождение z CHECK! отображается на дисплее. Фаза 2 Общая сигнальная лампа горит желтым цветом. CHECK! отображается на дисплее. Если общая сигнальная лампа не отображается: При неработающей общей сигнальной лампе некоторые неполадки могут не показываться. Следите за цветом общей сигнальной лампы (желтый или красный). Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Самодиагностика системы ABS Готовность системы Integral ABS BMW Motorrad к работе проверяется с помощью самодиагностики. Самодиагностика запускается автоматически после включения зажигания. Фаза 1 Проверка диагностируемых компонентов системы на стоящем мотоцикле. Сигнальная лампа ABS мигает. Фаза 2 Проверка датчиков колес при трогании с места. Чтобы завершить самодиагностику системы ABS, следует проехать на мотоцикле на скорости не менее 5 км/ч. Сигнальная лампа ABS мигает. Завершение самодиагностики системы ABS Сигнальная лампа системы ABS гаснет. Если по окончании самодиагностики системы ABS отображается сообщение о неисправности ABS: Дальнейшее движение возможно. Однако следует помнить, что ни функции системы ABS, ни интегральная функция не реализуются. Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad.

79 z Вождение Самодиагностика системы ASC с автоматической системой контроля стабильности SA Готовность BMW Motorrad системы ASC к работе проверяется с помощью самодиагностики. Самодиагностика выполняется автоматически после включения зажигания. Фаза 1 Проверка диагностируемых компонентов системы на стоящем мотоцикле. Символ ASC мигает с большим периодом. Фаза 2 Проверка диагностируемых компонентов системы во время движения. Чтобы завершить самодиагностику системы ASC, следует проехать на мотоцикле на скорости не менее 5 км/ч. Символ ASC мигает с большим периодом. Завершение самодиагностики системы ASC Символ ASC больше не отображается. Если по окончании самодиагностики системы ASC отображается сообщение о неисправности ASC: Дальнейшее движение возможно. Однако следует помнить, что функции системы ABS не реализуются. Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Обкатка Двигатель До первого ТО следует стараться чаще менять диапазон нагрузки и оборотов двигателя, а также избегать продолжительного движения с постоянной скоростью. По возможности выбирать извилистые и слегка холмистые дороги. Не превышайте максимально допустимые значения оборотов двигателя при обкатке. Частота вращения при обкатке 80 5 78 Вождение z Частота вращения при обкатке кратковременнл максимальная частота вращения (Пробег km) После прохождения км обратиться на СТО для проведения первого ТО по регламенту Inspection. Тормозные колодки Новые тормозные колодки необходимо обкатать, прежде чем они достигнут оптимальной силы трения. Уменьшенное тормозное действие можно компенсировать за счет более сильного нажатия на педаль тормоза. При новых тормозных колодках значительно увеличивается тормозной путь. Тормозите заблаговременно. Шины Новые шины имеют гладкую поверхность. Поэтому ваш необходимо придать шинам шероховатость путем осторожной обкатки с переменными наклонами. Полная сцепляемость беговых дорожек шин достигается только после обкатки. Новые шины еще не имеют полного сцепления с дорогой, при сильных наклонах возможно падение мотоцикла. Избегайте сильных наклонов. Езда по бездорожью Для движения по бездорожью с алюминиевым топкейсом SZ Для поездок по бездорожью следует снять топкейс или использовать подушку для спины, предлагаемую дилерами BMW Motorrad в качестве специальной принадлежности. После поездки по бездорожью BMW Motorrad рекомендует после поездки по бездорожью обратить внимание на следующие пункты: Давление в шинах Снижение давления в шинах для движения по бездорожью ухудшает ходовые качества мотоцикла и может стать причиной аварии при движении по дороге. Проверьте давление в шинах. Тормозная система При движении по бездорожью или по грязным дорогам возможна задержка тормозного воздействия из-за загрязнения тормозных дисков и колодок.

81 z Вождение Пока тормоза не очистятся, тормозите заблаговременно. Езда по бездорожью или по грязным дорогам приводит к повышенному износу тормозных колодок. Чаще проверяйте толщину тормозных колодок и своевременно заменяйте колодки. Предварительное поджатие пружины и степень амортизации Изменение настройки поджатия пружины и степени амортизации для движения по бездорожью ухудшает ходовые качества мотоцикла при движении по дороге. Перед выездом на дорогу установите правильные значения поджатия пружины и степени амортизации. Диски BMW Motorrad рекомендует после поездки по бездорожью проверить диски на отсутствие возможных повреждений. Сменный элемент воздушного фильтра Повреждения двигателя вследствие загрязненного сменного элемента воздушного фильтра. При езде по пыльному бездорожью сменный элемент воздушного фильтра следует чаще проверять на отсутствие загрязнений, при необходимости чистить или заменять. В случае эксплуатации в очень пыльных условиях (пустыни, степи и т. п.) требуется использование сменных элементов воздушного фильтра, специально разработанных для таких условий. Тормозная система Как достигается минимальный тормозной путь? В процессе торможения меняется динамическое распределение нагрузки между передним и задним колесами. Чем сильнее торможение, тем больше нагрузка на переднее колесо. Чем больше нагрузка на колесо, тем большая тормозная сила может передаваться. Для достижения минимального тормозного пути нужно выжимать рычаг переднего тормоза постепенно и все сильнее. При этом динамическое увеличение нагрузки на переднее колесо используется оптимально. Одновременно следует также выжимать рычаг сцепления. При часто тренируемых «экстренных торможениях», при которых тормозное давление создается 5 79

82 5 80 Вождение z максимально быстро и с полной силой динамическое распределение нагрузки может не следовать за увеличением замедления и тормозная сила не полностью передаваться на дорожное полотно. Блокировке переднего колеса препятствует Integral ABS BMW Motorrad. Крутые съезды При торможении на крутых съездах только задним тормозом существует опасность потери тормозного действия. В экстремальных условиях возможно разрушение тормозного механизма из-за перегрева. Тормозите передним и задним тормозами и используйте тормозящий эффект двигателя. Влажные и загрязненные тормоза Влага и грязь на тормозных дисках и тормозных накладках ухудшают тормозное действие. В следующих ситуациях следует учитывать замедленное или плохое тормозное действие: При движении под дождем и по лужам. После мойки мотоцикла. При движении по посыпанным солью дорогам. После работ на тормозах в результате возможного попадания масла или смазки. При движении по загрязненному дорожному полотну или по бездорожью. Плохое тормозное действие вследствие влаги и грязи. Просушить или очистить тормоза с помощью торможением, при необходимости очистить вручную. Тормозите заблаговременно, пока снова не будет достигнуто полное тормозное действие. Постановка мотоцикла на стоянку Боковой упор Выключить двигатель. При плохом состоянии установочной поверхности устойчивое положение мотоцикла не гарантируется. Следите, чтобы поверхность в районе подставки была ровной и твердой. Разложить боковой упор и опереть на него мотоцикл. Боковая подставка рассчитана только на вес мотоцикла. Не садитесь на мотоцикл, стоящий на боковой подставке.

83 z Вождение Если уклон дороги допускает, повернуть руль влево. Если дорога имеет уклон, развернуть мотоцикл в сторону подъема и включить первую передачу. Откидная подножка Выключить двигатель. При плохом состоянии установочной поверхности устойчивое положение мотоцикла не гарантируется. Следите, чтобы поверхность в районе подставки была ровной и твердой. При сильном раскачивании центральная подставка может сложиться, что приведет к падению мотоцикла. Не садитесь на мотоцикл, стоящий на центральной подставке. Разложить откидную подножку и опереть на нее мотоцикл. Заправка топливом Топливо легко воспламеняется. Источник огня вблизи топливного бака может привести к пожару или взрыву. При любых действиях с топливным баком не курите и избегайте источников открытого огня. Под воздействием бензина пластиковые поверхности становятся блеклыми и невзрачными. При попадании бензина на пластиковые детали их необходимо сразу вытереть. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Откинуть защитную крышку. Отпереть замок топливного бака с помощью ключа мотоцикла и открыть. Под воздействием тепла бензин расширяется. При переполненном топливном баке бензин может вытечь и попасть 5 81

84 5 82 Вождение z на дорожное полотно. Это может стать причиной падения мотоцикла. Не переливайте топливо в бак. Этилированный бензин разрушает катализатор! Заливайте только неэтилированный бензин. Залить топливо с описанными ниже характеристиками не выше нижней кромки заливной горловины. Если после выхода за нижний предел резерва топлива производится заправка, общее количество топлива должно быть больше, чем резерв, при этом распознается новый уровень наполнения и выключается сигнальная лампа уровня топлива. Рекомендуемое качество топлива Superplus неэтилированный 98 ROZ/RON 91 AKI Альтернативное качество топлива Super неэтилированный (незначительные ограничения в отношении мощности и расхода) 95 ROZ/RON 89 AKI с обычным неэтилированным бензином (Аи- 91) SA Normal неэтилированный (ограничения в отношении мощности и расхода) 91 ROZ/RON 87 AKI Количество заливаемого топлива прим. 33 l Резервное количество топлива прим. 4 l Закрыть замок топливного бака, сильно нажав на него. Вынуть ключ и закрыть защитную крышку. Закрепить мотоцикл для транспортировки Обернуть все детали, рядом с которыми будут проложены стяжные ремни, во избежание их оцарапывания. Для этой цели можно использовать липкую ленту или мягкие тряпки.

85 z Вождение 5 83 При сильном наклоне вбок мотоцикл может упасть. Предохраняйте мотоцикл от падения. Завести мотоцикл на транспортировочную платформу, но не ставить на боковой упор или откидную подножку. Можно повредить детали. Не пережимать такие детали как трубопроводы тормозного привода или стренги кабелей. Закрепить стяжные ремни спереди на обеих сторонах руля. Провести стяжные ремни через продольные рычаги подвески и затянуть. Закрепить натяжные ремни сзади на упорах для ног пассажира и затянуть. Равномерно затянуть все стяжные ремни. Мотоцикл должен быть подпружинен как можно сильнее.

86 5 84 Вождение z

87 z Техника в деталях Техника в деталях Тормозная система с системой Integral ABS BMW Motorrad Система управления двигателем с системой ABS BMW Motorrad Система контроля давления воздуха в шинах (RDC) Электронная система регулировки подвески (ESA)

88 6 86 Техника в деталях z Тормозная система с системой Integral ABS BMW Motorrad Тормозная система с частичной интеграцией Ваш мотоцикл оснащен тормозной системой с частичной интеграцией. При этой тормозной системе при нажатии на рычаг ручного тормоза передний и задний тормоза срабатывают вместе. Педаль тормоза воздействует только на задний тормоз. Integral ABS BMW Motorrad согласует распределение тормозных сил между передним и задним тормозами во время торможения с регулированием ABS с загрузкой мотоцикла. Проворачивание заднего колеса при затянутом переднем тормозе (Burn Out) существенно затрудняется за счет функции интеграции. Следствием могут быть повреждения заднего тормоза и сцепления. Не допускайте Burn Outs. Как работает ABS? Максимальная, передаваемая на дорожное полотно, тормозная сила, среди прочего, зависит от коэффициента трения дорожного покрытия. Гравий, лед и снег, а также влажное дорожное полотно имеют существенно более низкий коэффициент трения, чем сухой и чистый асфальт. Чем ниже коэффициент трения дорожного полотна, тем больше тормозной путь. Если при повышении тормозного давления водителем происходит превышение максимально возможного передаваемой тормозной силы, колеса начинают блокироваться и устойчивость теряется; это грозит опрокидыванием. Прежде, чем возникает такая ситуация, ABS срабатывает и приводит тормозное давление в соответствие с максимально передаваемой тормозной силой так, что колеса продолжают вращаться и устойчивость сохраняется независимо от состояния дорожного покрытия. Что происходит при неровностях дороги? Волны или неровности на дороге могут привести к кратковременной потере контакта между шинами и дорожным покрытием и передаваемая тормозная сила может упасть до нуля. При торможении в такой ситуации ABS должна снизить тормозное давление для обеспечения устойчивости при возобновлении контакта с дорогой. В этот момент Integral ABS BMW Motorrad должна исходить

89 z Техника в деталях из чрезвычайно низкого коэффициента трения (гравий, лед, снег), при этом рабочее колесо вращается в любом мыслимом случае и, тем самым, обеспечивается устойчивость. После определения фактических условий система осуществляет регулировку до оптимального тормозного давления. Как водитель замечает действие системы Integral ABS BMW Motorrad? Когда система ABS должна при описанных выше обстоятельствах уменьшить тормозную силу, тогда на рычаге ручного тормоза ощущаются вибрации. При нажатии рычага ручного тормоза с помощью функции интеграции на заднем колесе также создается тормозное давление. Если педаль тормоза нажимается только после этого, уже созданное тормозное давление ощущается как противодавление раньше, чем при нажатии педали тормоза раньше или одновременно с рычагом ручного тормоза. Приподнимание заднего колеса При очень сильных и резких замедлениях при определенных обстоятельствах возможно, что Integral ABS BMW Motorrad не сможет препятствовать приподниманию заднего колеса. В этих случаях возможно даже опрокидывание мотоцикла. При сильном торможении возможно приподнимание заднего колеса. При торможении имейте в виду, что регулирование ABS не всегда может предотвратить приподнимание заднего колеса. Как устроена Integral ABS BMW Motorrad? Integral ABS BMW Motorrad надежно обеспечивает устойчивость в рамках физических законов на любом основании. Для особых требований, которые возникают при экстремальных погодных условиях, на бездорожье или на гоночных трассах, система не оптимизирована. Особые ситуации Для распознавания склонности колес к блокировке, кроме прочего, сравниваются частоты вращения переднего и заднего колес. Если в течение продолжительного промежутка времени распознаются неправдоподобные значения, в целях безопасности функция ABS отключается и показывается неисправность ABS. Необходимым условием для записи кода 6 87

90 6 88 Техника в деталях z ошибки является завершение самодиагностики. Наряду с проблемами в Integral ABS BMW Motorrad к записи кодов неисправностей также могут вести необычные режимы движения. Необычные режимы движения: Прогрев двигателя на подножке или вспомогательном упоре на холостом ходу или с включенной передачей. Блокировка заднего колеса моторным тормозом в течение продолжительного промежутка времени, например, при спуске под уклон по скользкому дорожному полотну. В случае сообщений о неисправности вследствие описанных выше режимов движения можно снова активизировать функцию ABS с помощью выключения и включения зажигания. Какую роль играет регулярное техническое обслуживание? Каждая система работает настолько хорошо, насколько качественное обслуживание она получает. Для обеспечения безупречного состояния BMW Motorrad Integral ABS необходимо обязательно соблюдать предписанные межсервисные интервалы. Резервы для безопасности Обеспечивая более короткий тормозной путь, система Integral ABS BMW Motorrad ни в коем случае не должна провоцировать вас на легкомысленную манеру вождения. Это в первую очередь резерв безопасности для экстренных ситуаций. Будьте осторожны на поворотах! Торможение на поворотах подчиняется инерционным физическим законам, которые не в силах отменить даже система Integral ABS BMW Motorrad. Система управления двигателем с системой ABS BMW Motorrad с автоматической системой контроля стабильности SA Как работает ASC? BMW Motorrad сравнивает окружные скорости переднего и заднего колес. Из разности скоростей определяются пробуксовка и при этом резервы устойчивости на заднем колесе. При превышении предела устойчивости цифровая электронная система управления двигателем

91 z Техника в деталях приводит в соответствие крутящий момент двигателя. Как устроена ASC BMW Motorrad? ASC BMW Motorrad предназначена для поддержки водителя и для эксплуатации на дорогах общего назначения. Особенно в предельном диапазоне физических законов движения водитель отчетливо ощущает влияние на возможности регулирования ASC (распределение масс при прохождении поворотов, уменьшение нагрузки). При движении по бездорожью может быть активизирован соответствующий режим. Регулирующее вмешательство ASC осуществляется в этом режиме с задержкой так, что возможен контролируемый дрифт. Для особых требований, которые возникают при экстремальных погодных условиях, на бездорожье или на гоночных трассах, система не оптимизирована. Для этих случаев ASC BMW Motorrad можно отключить. Возможности ASC ограничены законами физики. Водитель должен адекватно оценивать дорожную обстановку и приводить свой стиль вождения в соответствие с окружающими условиями. Не подвергайте себя излишнему риску, сводя на нет дополнительную безопасность, предоставляемую вам системой DTC. Особые ситуации При увеличении крена параметры ускорения всегда сильно ограничиваются в соответствии с физическими законами. Поэтому при прохождении очень узких поворотов ускорение уменьшается. Для распознавания пробуксовки или сноса заднего колеса, кроме прочего, сравниваются частоты вращения переднего и заднего колес. Если в течение продолжительного промежутка времени распознаются неправдоподобные значения, в целях безопасности функция ASC отключается и показывается неисправность ASC. Необходимым условием для записи кода ошибки является завершение самодиагностики. При следующих необычных режимах движения может иметь место автоматическое отключение BMW Motorrad ASC. Необычные режимы движения: Езда на заднем колесе (Wheely) при деактивизированной ASC в течение продолжительного промежутка времени. 6 89

92 6 90 Техника в деталях z Вращение заднего колеса на месте при затянутом переднем тормозе (Burn Out). Прогрев двигателя на подножке или вспомогательном упоре на холостом ходу или с включенной передачей. При выключении и включении зажигания и последующем движении со скоростью более 10 км/ч ASC снова активизируется. В случае шин с очень развитым протектором вследствие сильной пробуксовки это может привести к вмешательству системы ASC, прежде чем будет достигнута оптимальная тяга. В этих случаях BMW Motorrad должна быть выключена. Если переднее колесо при слишком большом ускорении теряет контакт с землей, ASC снижает крутящий момент двигателя до тех пор, пока переднее колесо снова не зацепится за землю. BMW Motorrad рекомендует в этом случае немного отпустить ручку газа для того, чтобы максимально быстро снова вернуться в стабильный режим движения. На гладкой поверхности никогда нельзя полностью резко отпускать ручку газа одновременно не выжав сцепление. Тормозящий момент двигателя может вызвать блокировку заднего колеса и, тем самым, привести к нестабильному режиму движения. Этот случай не может контролироваться ASC BMW Motorrad. Система контроля давления воздуха в шинах (RDC) с системой контроля давления в шинах (RDC) SA Функция В шинах находится соответственно по одному датчику, который измеряет температуру воздуха и давление внутри шины и передает блоку управления. Датчики имеют центробежный регулятор, который разрешает передачу измеренных значений после первого превышения скорости прим. 30 км/ч. Перед первым приемом значений давления в шинах на дисплее для каждой шины показывается —. После остановки т/с датчики еще в течение прим. 15 минут передают измеренные значения.

93 z Техника в деталях Блок управления может управлять четырьмя датчиками, тем самым, могут иметь место два комплекта колес с датчиками RDC. Если блок управления RDC установлен, а колеса не имеют датчиков, тогда выдается сообщение о неисправности. Диапазоны давления в шинах Блок управления RDC различает три определенных для т/с диапазона давления: Давление в шинах в пределах допуска. Давление в шинах в предельном диапазоне допуска. Давление в шинах за пределами допуска. Температурная компенсация Давление в шинах зависит от температуры: оно увеличивается при возрастании температуры воздуха в шине или уменьшается при снижении температуры воздуха в шине. Температура воздуха в шине зависит от температуры окружающей среды, а также от манеры езды и продолжительности движения. Значения давления в шинах показываются на многофункциональном дисплее с учетом температурной компенсации, они относятся к температуре воздуха в шинах 20 C. Шинный манометр на автозаправочной станции не имеет температурной компенсации, измеренное давление в шине зависит от температуры воздуха в шине. Поэтому показываемые там значения в большинстве случаев не совпадают со значениями, которые показываются на многофункциональном дисплее. Коррекция давления в шине Сравните значение RDC на многофункциональном дисплее со значением на обратной стороне обложки руководства по эксплуатации. Различие значений нужно устранить с помощью системы сжатого воздуха на автозаправочной станции. Пример: Согласно руководству по эксплуатации давление в шине должно быть 2,5 бар, на многофункциональном дисплее показывается 2,3 бар, таким образом не хватает 0,2 бар. Контрольный прибор на автозаправочной станции показывает 2,4 бар. Это значение нужно увеличить на 0,2 бар до 2,6 бар 6 91

94 6 92 Техника в деталях z для того, чтобы получить правильное давление в шине. Электронная система регулировки подвески (ESA) с электронной регулировкой подвески (ESA) SA Регулировка предварительного сжатия пружины Для обеспечения более быстрого процесса регулировки BMW Motorrad рекомендует при температурах ниже 0 C разрешать пассажиру садиться на заднее сиденье только после окончания регулировочных работ. Индикация ESA мигает до тех пор, пока не завершатся регулировочные работы. Во время процесса регулировки мотоцикл должен стоять на месте. Настройки для движения по бездорожью Специально разработанная для R 1200 GS система Enduro-ESA имеет, во-первых, известный по другим моделям BMW режим движения по дорогам общего пользования, а, во-вторых, специальный режим для движения по бездорожью, который возможен благодаря дополнительной электро-гидравлической базовой регулировке пружин передних амортизационных стоек. Благодаря комфортной адаптации ходовой части к различным состояниям дорожного покрытия увеличиваются возможности, как использования в качестве турера, так и в качестве кроссового мотоцикла. В этом режиме предварительное сжатие пружин передних амортизационных стоек увеличивается прим. до 50 %. Задние пружины принимают то же положение. Эта регулировка подходит, например, для движения по бездорожью при отсутствии больших уступов или ям. При такой регулировке достигается максимальное предварительное сжатие пружин передних и задних амортизационных стоек. Она может использоваться, например, когда при наличии уступов и ям требуется максимальная устойчивость к пробою подвески. Высота дорожного просвета в этом состоянии больше, чем в режиме для движения по дорогам общего назначения только водитель. Каждая регулировка ESA подходит для соответствующего дорожного покрытия. Попробуйте возможные комбинации

95 z Техника в деталях предварительного сжатия пружин и демпфирования для того, чтобы найти регулировки, подходящие для вас и дорожного покрытия. 6 93

96 6 94 Техника в деталях z

97 z Принадлежности Принадлежности Общие указания Гнезда разъемов Кофр Топ кейс

98 7 96 Принадлежности z Общие указания BMW Motorrad советует использовать для вашего мотоцикла только те запасные части и аксессуары, которые рекомендованы BMW именно для этой цели. Лучше всего приобретать оригинальные запасные части, аксессуары и прочие рекомендованные BMW изделия непосредственно у дилеров BMW Motorrad. Эти запасные части и аксессуары были проверены BMW на безопасность, работоспособность и пригодность к использованию. BMW берет на себя ответственность за эти изделия. BMW не несет никакой ответственности за запасные части и принадлежности, которые он не рекомендовал. Следуйте указаниям по размерам колес на системе регулировки ходовой части ( 114). BMW Motorrad не в состоянии судить о пригодности каждого изделия чужого производства, а именно: можно ли это изделие использовать на мотоциклах BMW без угрозы жизни и здоровью. Такую гарантию не всегда может дать даже разрешение федеральных органов сертификации и надзора. Эти органы не в состоянии учесть все условия эксплуатации мотоциклов BMW, поэтому их проверка может оказаться недостаточной. Используйте только те запасные части и аксессуары, которые рекомендованы для вашего мотоцикла BMW. При любых изменениях соблюдайте законодательные требования. Ориентируйтесь на «Технические требования к эксплуатации безрельсового транспорта» (StVZO) вашей страны. Гнезда разъемов Указания по использованию гнезд разъемов: Автоматическое отключение При следующих обстоятельствах гнезда разъемов автоматически отключаются: при слишком низком напряжении аккумуляторной батареи, для сохранения возможности запуска мотоцикла при превышении максимальной допустимой нагрузки, указанной в технических характеристиках во время процесса запуска

99 z Принадлежности с дополнительной розеткой SZ При работе нескольких гнезд разъемов суммарный ток не должен превышать максимально допустимую нагрузку. Эксплуатация дополнительного оборудования Включить дополнительное оборудование можно только при включенном зажигании. Если после этого выключить зажигание, то оборудование продолжит работать. Прим. через 15 минут после выключения зажигания гнезда разъемов отключаются для разгрузки бортовой сети. Укладка проводов Провода от гнезд разъемов к дополнительному оборудованию должны быть уложены таким образом, чтобы они: не мешали водителю; не ограничивали поворот руля и не ухудшали динамические качества мотоцикла; не могли быть защемлены. Кофр с алюминиевым кофром SZ Алюминиевая пыль Во избежание загрязнения алюминиевой пылью необходимо хранить чувствительные предметы багажа в сумке. Для этой цели BMW Motorrad предлагает специальную принадлежность «Водонепроницаемая сумка» для алюминиевых кофров и топкейсов. Более подробную информацию можно получить у официальных дилеров BMW Motorrad. Комплект ручек для переноски Для переноски кофров и топкейса официальные дилеры BMW Motorrad предлагают специальную принадлежность «Комплект ручек для переноски». Эта специальная принадлежность подходит также для крепления предметов багажа и специальной принадлежности «Водонепроницаемая сумка» на кофрах и топкейсе. 7 97

100 7 Открывание кофра Закрывание кофра 98 Принадлежности z Вставить ключ 1 и повернуть против часовой стрелки. Крышка кофра может открываться как с помощью левого, так и с помощью правого замка. Отжать корпус замка 2 вверх для разблокировки защелки 3. Оттянуть защелку 3 в сторону и открыть крышку. Закрыть крышку кофра. Установить защелку 3 на крышку. Отжать корпус замка 2 вниз, при этом убедиться, что защелка входит в крышку. Для запирания замка повернуть ключ по часовой стрелке и вынуть. Снятие крышки кофра Открывание кофра ( 98). Отцепить удерживающий трос 1 крышки. Закрыть крышку кофра. Открыть второй замок крышки кофра. Снять крышку кофра. Установка крышки кофра Надеть крышку кофра на кофр. Закрыть один замок крышки кофра. Откинуть крышку кофра к запертой стороне.

101 z Принадлежности Снятие кофра Оттянуть кофр вперед до упора и снять движением вбок. Установка кофра 7 99 Прицепить удерживающий трос 1 крышки. Закрыть крышку кофра. Закрыть второй замок крышки кофра. Вставить ключ 1 и повернуть против часовой стрелки. Отжать корпус замка 2 в сторону для разблокировки защелки 3. Оттянуть защелку 3 в сторону, при этом придерживать кофр. При длительных поездках левый кофр и кронштейн кофра могут сильно нагреваться. Перед снятие кофра подождать, пока кофр и кронштейн кофра остынут. Установить кофр на кронштейн кофра и сдвинуть назад, так чтобы фиксаторы на кронштейне кофра 5 и на кофре 4 вошли в зацепление друг с другом.

102 7 100 Топкейс при поездках по бездорожью Для поездок по бездорожью следует снять топкейс или использовать подушку для спины, предлагаемую в качестве специальной принадлежности. Закрывание топ-кейса Принадлежности z Вставить защелку 3 в держатель кофра, при этом придерживать кофр. Отжать корпус замка 2 в сторону, при этом убедиться, что защелка обхватывает кронштейн. Повернуть ключ по часовой стрелке и вынуть. Топ кейс с алюминиевым топкейсом SZ Открывание топ-кейса Вставить ключ 1 и повернуть против часовой стрелки. Отжать корпус замка 2 вверх для разблокировки защелки 3. Оттянуть защелку 3 назад и открыть крышку. Закрыть крышку топ-кейса. Установить защелку 3 на крышку. Отжать корпус замка 2 вниз, при этом убедиться, что защелка входит в крышку. Для запирания замка повернуть ключ по часовой стрелке и вынуть.

103 z Принадлежности Снятие топ-кейса Установка топ-кейса Вставить ключ 1 и повернуть против часовой стрелки. Отжать корпус замка 2 вниз для разблокировки защелки 3. Оттянуть защелку 3 вниз. Сначала отжать топ-кейс назад, а затем снять движением вверх. Установить топ-кейс на кронштейн топ-кейса и сдвинуть вперед, так чтобы фиксаторы на кронштейне топ-кейса 5 и на топ-кейсе 4 вошли в зацепление друг с другом. Установить защелку 3 на кронштейн топ-кейса. Отжать корпус замка 2 вверх, при этом убедиться, что защелка обхватывает кронштейн. Для запирания замка повернуть ключ по часовой стрелке и вынуть. Регулируемый кронштейн топкейса Кронштейн топкейса может быть установлен на багажнике или вместо сиденья пассажира.

104 7 Перестановка кронштейна топкейса 102 Принадлежности z На багажнике в точках монтажа 1 имеются по два расположенных друг над другом отверстия. В случае использования спереди и сзади отверстий, находящихся на разной высоте, кронштейн топкейса будет наклонен соответственно вперед или назад. Кроме этого, в сочетании с подушкой на топкейс, предлагаемой в качестве специальной принадлежности, топкейс может использоваться как опора для спины. Вывернуть винты 2 с левой и с правой стороны. Снять сиденье пассажира ( 66). Вставить кронштейн топкейса с требуемым наклоном в отверстия 1.

105 z Техническое обслуживание Техническое обслуживание Общие указания Бортовой инструмент Моторное масло Тормозная система Сцепление Диски и шины Колеса Подкат под переднее колесо Лампы Воздушный фильтр Запуск двигателя от внешнего источника питания Аккумуляторная батарея

106 8 104 Техническое обслуживание z Общие указания В главе «Техническое обслуживание» описываются нетрудоемкие работы по проверке и замене быстроизнашивающихся деталей. Если при сборке должны соблюдаться специальные моменты затяжки, то на это дается указание. Обзор всех необходимых моментов затяжек вы найдете в главе «Технические характеристики». Более подробную информацию о работах по техническому обслуживанию и ремонту вы можете найти в соответствующем руководстве по ремонту на DVD-диске, который можно получить у официальных дилеров BMW Motorrad. Для выполнения некоторых из описанных работ требуются специальные инструменты и хорошее знание конструкции мотоцикла. В случае сомнений обращайтесь на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Бортовой инструмент Стандартный комплект инструментов 1 Ключ TORX T15, T25, T30 Для снятия деталей облицовки 2 Отвертка с возможностью перестановки крестообразного и шлицевого рабочих концов Замена ламп передних/ задних указателей поворота ( 124). 3 Рожковый гаечный ключ Раствор ключа 14 Регулировка кронштейна зеркала ( 58). 4 Рожковый гаечный ключ Раствор ключа 8/10 Снять аккумуляторную батарею ( 135). 5 Ключ для крышки масляного фильтра Долить масло в двигатель ( 106).

107 z Техническое обслуживание Инструмент для регулировки ходовой части без электронной регулировки подвески (ESA) SA 1 Удлинитель для крючкового ключа 2 Крючковый ключ Регулировка предварительного сжатия пружины на переднем колесе ( 59). 3 Удлинитель для вставки для отвертки Отрегулировать степень амортизации на заднем колесе ( 62). Комплект инструментов для обслуживания мотоцикла с комплектом инструментов SZ Для более масштабных работ по обслуживанию мотоцикла (например, снятие и установка колес) BMW Motorrad предлагает комплект инструментов, специально предназначенный для обслуживания мотоциклов BMW. Этот комплект инструментов можно приобрести у официальных дилеров BMW Motorrad. Моторное масло Проверка уровня масла в двигателе Уровень масла зависит от его температуры. Чем выше температура, тем выше уровень масла в масляном картере. Проверка уровня масла при холодном двигателе или после короткой поездки дает неправильный результат и, соответственно, ведет к неправильному определению количества масла, необходимого для заправки. Правильное показание уровня масла в двигателе обеспечива

108 8 106 Техническое обслуживание z ется только после длительной поездки. Выключить двигатель (должен быть прогрет до рабочей температуры). Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и опустить на откидную подножку. Выждать пять минут, чтобы масло стекло в масляную ванну. Проверить уровень масла по индикатору 1. Заданный уровень масла в двигателе между отметками «MIN» и «MAX» При уровне масла ниже минимальной отметки: Долить масло в двигатель ( 106). При уровне масла выше максимальной отметки: Обратиться для корректировки уровня масла на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Доливка масла в двигатель Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Очистить зону вокруг заливного отверстия. Снять крышку 1 маслозаливного отверстия с помощью специального приспособления. Как слишком малое, так и слишком большое количество масла в двигателе может привести к его повреждению.

109 z Техническое обслуживание Следите за правильным уровнем масла в двигателе. Долить масло до заданного уровня. Количество доливаемого масла макс. 0,5 l (Разность между отметками «MIN» и «MAX») Проверка уровня масла в двигателе ( 105). Установить крышку на маслозаливное отверстие. Тормозная система Проверка функционирования тормозов Нажать рычаг ручного тормоза. Должна четко ощущаться точка срабатывания. Нажать рычаг ножного тормоза. Должна четко ощущаться точка срабатывания. Если точки срабатывания не ощущаются: Неквалифицированное обращение снижает эксплуатационную надежность тормозной системы. Все работы на тормозной системе может проводить только квалифицированный персонал. Обратиться для проверки тормозов на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Проверить толщину передних тормозных колодок Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Визуально проверить толщину левой и правой тормозных колодок. Направление осмотра: в пространство между передним колесом и подвеской переднего колеса на тормозные суппорты

110 8 108 ленных обстоятельствах и повреждение тормозного механизма. Чтобы обеспечить надежную работу тормозной системы, не допускайте сильного износа тормозных колодок. Техническое обслуживание z Допустимый износ передних тормозных накладок 1,0 mm (Только фрикционная колодка без кронштейна Индикаторы износа (канавки) должны быть отчетливо видны.) Если индикаторы износа не видны: При износе тормозных колодок больше минимально допустимой толщины возможно снижение тормозного действия, а при опреде- Обратиться для замены тормозных накладок на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Проверить толщину задних тормозных колодок Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Визуально проверить толщину тормозных накладок. Направление осмотра: с левой стороны на тормозной суппорт 1.

111 z Техническое обслуживание Допустимый износ задних тормозных накладок 1,0 mm (Только фрикционная колодка без кронштейна Через отверстие во внутренней тормозной колодке не должен быть виден тормозной диск.) Если виден тормозной диск: При износе тормозных колодок больше минимально допустимой толщины возможно снижение тормозного действия, а при определенных обстоятельствах и повреждение тормозного механизма. Чтобы обеспечить надежную работу тормозной системы, не допускайте сильного износа тормозных колодок. Обратиться для замены тормозных накладок на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Износ тормозных накладок Задний тормоз имеет индикатор износа тормозных накладок. Между тормозными накладками находится ось 1 с тремя кольцевыми маркировками 2. Значение маркировок: видно три кольца: мин. 75 % толщины накладок видно два кольца: мин. 50 % толщины накладок видно одно кольцо: мин. 25 % толщины накладок не видно ни одного кольца: достигнут допустимый износ, проверить, как описано ранее 8 109

112 8 110 Техническое обслуживание z Проверка уровня тормозной жидкости в переднем контуре При малом количестве тормозной жидкости в бачке тормозного привода в систему может попасть воздух. Это приведет к значительному снижению тормозного действия. Регулярно проверяйте уровень тормозной жидкости. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и опустить на откидную подножку. Привести руль в положение для движения по прямой. Проверить уровень тормозной жидкости в переднем бачке 1. Из-за износа тормозных колодок снижается уровень тормозной жидкости в бачке тормозного привода. Уровень тормозной жидкости в переднем контуре Тормозная жидкость, DOT4 Уровень тормозной жидкости должен быть не ниже отметки «MIN». (Бачок тормозной жидкости в горизонтальном положении, мотоцикл стоит прямо) При снижении уровня тормозной жидкости ниже допустимого:

113 z Техническое обслуживание Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad Проверить уровень тормозной жидкости в заднем контуре При малом количестве тормозной жидкости в бачке тормозного привода в систему может попасть воздух. Это приведет к значительному снижению тормозного действия. Регулярно проверяйте уровень тормозной жидкости. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и опустить на откидную подножку. Проверить уровень тормозной жидкости в заднем бачке 1. Из-за износа тормозных колодок снижается уровень тормозной жидкости в бачке тормозного привода. Уровень тормозной жидкости в заднем контуре Тормозная жидкость, DOT4 Уровень тормозной жидкости должен быть не ниже отметки «MIN». (Бачок тормозной жидкости в горизонтальном положении, мотоцикл стоит прямо) При снижении уровня тормозной жидкости ниже допустимого:

114 8 112 Техническое обслуживание z Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Сцепление Проверка функционирования сцепления Нажить рычаг сцепления. Должна четко ощущаться точка срабатывания. Если точка срабатывания не ощущается: Обратиться для проверки сцепления на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Проверка уровня рабочей жидкости в гидроприводе сцепления Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и опустить на откидную подножку. Привести руль в положение для движения по прямой. Проверить уровень рабочей жидкости в бачке 1. Из-за износа сцепления повышается уровень жидкости в бачке гидропривода сцепления. Проверка уровня жидкости в гидроприводе сцепления (визуальная проверка) Уровень жидкости в гидроприводе сцепления не должен опускаться. (Мотоцикл стоит прямо, и руль находится в положении для движения по прямой) При снижении уровня рабочей жидкости: Неподходящие жидкости могут привести к повреждениям в системе сцепления. Заливать какие-либо жидкости запрещается. Как можно скорее обратиться для устранения неисправности на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad.

115 z Техническое обслуживание Диски и шины Проверка дисков Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Визуально проверить диски на отсутствие повреждений. Обратиться для проверки и, при необходимости, замены поврежденных дисков на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Проверить высоту рисунка протектора Динамические показатели вашего мотоцикла могут измениться в худшую сторону еще до износа рисунка протектора до законодательно предписанной минимальной высоты. Заменяйте шины, не дожидаясь износа рисунка протектора до минимальной высоты. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Измерить высоту в основных канавках рисунка протектора с индикаторами износа. На каждой шине вы найдете индикаторы износа, которые встроены в основные канавки рисунка протектора. Если высота рисунка протектора снизилась до уровня индикатора, значит шина полностью изношена. Местонахождение индикаторов обозначено на боковой стороне шины, например, буквами TI, TWI или стрелкой. При достижении минимальной высоты рисунка протектора: Заменить соответствующую шину. Проверка спиц Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Провести рукояткой отвертки или другим аналогичным предметом по ступицам и послушать звук. Если звук неравномерный: Обратиться для проверки спиц на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Колеса Рекомендация по шинам Для каждого размера существуют марки шин, которые BMW Motorrad протестировал, признал безопасными и рекомендовал для использования. BMW Motorrad не гарантирует безопасность использования других шин, поскольку не мо

116 8 114 Техническое обслуживание z жет судить о степени их пригодности. BMW Motorrad рекомендует использовать только шины, проверенные BMW Motorrad. Все необходимые сведения об этом вы можете получить у официальных дилеров BMW Motorrad или на сайте Влияние размеров колес на системы регулировки ходовой части Размеры колес играют важную роль при наличии систем регулировки ходовой части ABS и ASC. В первую очередь диаметр и ширина колес записаны в блок управления в качестве базовых величин для всех необходимых расчетов. Изменение этих величин вследствие переоснащения на другие серийно устанавливаемые колеса может оказывать существенное влияние на удобство регулировки этих систем. Кроме того, необходимые для определения угловой скорости колеса задающие колеса датчиков должны соответствовать установленным системам регулировки и их нельзя менять. Если вы хотите переоснастить ваш мотоцикл на другие колеса, обсудите прежде этот вопрос с работниками СТО, а лучше с официальным дилером BMW Motorrad. В некоторых случаях записанные в блоках управления данные можно адаптировать к новым размерам колес. Наклейка RDC с системой контроля давления в шинах (RDC) SA При неумелом демонтаже шин существует риск повреждения датчиков RDC. Поручая работы СТО BMW Motorrad или другой ремонтной мастерской, обязательно сообщите мастерам о том, что колесо оснащено датчиком RDC. У мотоциклов, оснащенных RDC, на месте расположения датчика RDC имеется соответствующая наклейка на ободе. При замене шины нужно следить за тем, чтобы не повредить датчик RDC. Укажите официальному дилеру BMW

117 z Техническое обслуживание Motorrad или работникам СТО на наличие датчика RDC. Снятие переднего колеса Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и опустить на откидную подножку. Разжать два зажима крепления 1 провода датчика на тормозном трубопроводе. Обклеить зоны колесного диска, которые могут быть оцарапаны при снятии тормозных суппортов. Когда колодки сняты, существует опасность их чрезмерного сжатия. В этом случае колодки невозможно будет снова надеть на тормозной диск. При снятом суппорте никогда не нажимайте рычаг тормоза. Вывернуть болты крепления 2 левого и правого тормозных суппортов. Немного разжать тормозные колодки 3 путем поворачивания тормозного суппорта 4 относительно тормозного диска 5. Движением назад и в сторону осторожно снять тормозные суппорты с тормозных дисков

118 8 116 Техническое обслуживание z Вывернуть винт 1 и вынуть датчик ABS из отверстия. Приподнять мотоцикл спереди, так чтобы переднее колесо свободно вращалось. Для этой цели BMW Motorrad рекомендует использовать подставку под переднее колесо BMW Motorrad. Установить подставку под переднее колесо ( 120). Вывернуть зажимной винт 2. Снять вставную ось 3. При этом обязательно придерживать колесо. Выкатить переднее колесо вперед. Вынуть распорную втулку 4 из ступицы переднего колеса. Установка переднего колеса При установке колес, отличающихся от серийных, возможны сбои в работе при вмешательстве ABS и ASC. Следуйте указаниям по влиянию размеров колес на системы регулировки ходовой части ABS и ASC в начале этой главы.

119 z Техническое обслуживание Затягивание резьбового соединения с неправильным моментом затяжки может привести к его повреждению или самопроизвольному развинчиванию в процессе эксплуатации. Обязательно обратитесь для проверки моментов затяжки на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. соответствии с направлением движения. Обратите внимание на стрелки, указывающие направление движения, на шине или на диске колеса. Закатить переднее колесо в подвеску. Вставная ось в опору оси 50 Nm Затянуть зажимной винт 2 с предписанным моментом затяжки. Зажимной винт (вставной оси) в подвижной трубе Nm Вставить распорную втулку 4 в ступицу колеса. Приподнять переднее колесо, вставить вставную ось 3 и затянуть с предписанным моментом затяжки. Переднее колесо необходимо устанавливать в Вставить датчик ABS в отверстие и затянуть винт 1.

120 8 118 Техническое обслуживание z Убрать подставку под переднее колесо. Надеть тормозные суппорты на тормозные диски. Ввернуть болты крепления 2 с левой и с правой стороны и затянуть с предписанным моментом затяжки. Тормозной суппорт к направляющей трубке 30 Nm Удалить обклейку с колесного диска. Неплотное прилегание тормозных колодок к тормозным дискам ведет к замедлению тормозного воздействия. Перед началом движения убедитесь, что тормозное воздействие происходит без задержки. Несколько раз нажать на тормоз до прилегания тормозных колодок. Зажать зажимы крепления 1 провода датчика на тормозном трубопроводе. Проверить крепление провода датчика на зажиме 3, при необходимости зафиксировать. Кабель датчика угловой скорости колеса может перетереться, если он касается тормозного диска. Обратите внимание на правильность прокладки кабеля датчика. Убедиться, что провод датчика уложен, как показано на рисунке. Снятие заднего колеса Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и опустить на откидную подножку. Включить первую передачу.

121 z Техническое обслуживание Опасность ожога о горячую систему выпуска ОГ. Не дотрагивайтесь до горячих деталей системы выпуска ОГ. Вывернуть болты крепления 1 заднего колеса. При этом обязательно придерживать колесо. Опустить заднее колесо и откатить назад. Установка заднего колеса При установке колес, отличающихся от серийных, возможны сбои в работе при вмешательстве ABS и ASC. Следуйте указаниям по влиянию размеров колес на системы регулировки ходовой части ABS и ASC в начале этой главы. Затягивание резьбового соединения с неправильным моментом затяжки может привести к его повреждению или самопроизвольному развинчиванию в процессе эксплуатации. Обязательно обратитесь для проверки моментов затяжки на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Надеть заднее колесо на крепление заднего колеса. Ввернуть колесные болты 1 и затянуть с предписанным моментом затяжки. Заднее колесо к опоре подшипника колеса Последовательность затяжки: Затянуть в перекрестном порядке 60 Nm 8 119

122 8 120 Подкат под переднее колесо Установка подставки под переднее колесо фиксатором для переднего колеса ( ). Техническое обслуживание z Подкат BMW Motorrad под переднее колесо не рассчитан на удержание мотоцикла без центральной или других подставок. Мотоцикл, опирающийся только на подкат под переднее колесо и на заднее колесо, может опрокинуться. Перед установкой мотоцикла на подкат BMW Motorrad под переднее колесо установите мотоцикл на центральную или вспомогательную подставку. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и опустить на откидную подножку. Использовать базовую подставку ( ) с Ослабить регулировочные винты 1. Сдвинуть оба фиксатора 2 наружу, так чтобы передняя вилка проходила между ними. Отрегулировать подставку под переднее колесо на требуемую высоту с помощью фиксирующих штифтов 3. Выровнять подставку под переднее колесо по центру переднего колеса и сдвинуть к оси переднего колеса. Выровнять оба фиксатора 2 таким образом, чтобы передняя вилка надежно опиралась на них. Затянуть регулировочные винты 1.

123 z Техническое обслуживание Мотоцикл установлен на подставке: если приподнять переднюю часть мотоцикла слишком высоко, то подставка оторвется от земли и мотоцикл может опрокинуться. При приподнимании следить, чтобы подставка не отрывалась от земли. Приподнять мотоцикл, плавно отжимая подставку под переднее колесо вниз. Лампы Замена ламп ближнего и дальнего света Расположение разъема, пружинной скобы и лампы накаливания может отличаться от следующих изображений. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Выключить зажигание. Отвернуть крышку лампы дальнего света 1 или ближнего света 2 движениями против часовой стрелки. Отсоединить разъем 3. Освободить пружинную скобу 4 из фиксатора и отвести в сторону

124 8 122 Снять лампу накаливания 5. Заменить неисправную лампу накаливания. Светотехника ближнего света Техническое обслуживание z H7 / 12 V / 55 W Светотехника дальнего света H7 / 12 V / 55 W Во избежание загрязнения стекла новой лампы накаливания ее следует брать только за цоколь. Вставить лампу накаливания 5, обращая внимание на правильность положения выступа 6. Выравнивание лампы накаливания может отличаться от изображения. Вставить пружинную скобу 4 в фиксатор. Подсоединить разъем 3. Установить крышку 1 лампы дальнего света или крышку лампы 2 ближнего света по часовой стрелке. Следить

125 z Техническое обслуживание за тем, чтобы надпись «TOP» была обращена вверх. 8 Замена лампы стояночного огня Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Выключить зажигание. Повернуть руль вправо. Вывернуть лампу накаливания из патрона. Вставить лампу накаливания в патрон. 123 Заменить неисправную лампу накаливания. Светотехника стояночных огней W5W / 12 V / 5 W Вынуть патрон лампы 1 из корпуса фары. Во избежание загрязнения стекла новой лампы накаливания ее следует брать с помощью чистой и сухой тряпки. Вставить патрон лампы 1 в корпус фары.

126 8 124 Замена ламп передних/ задних указателей поворота Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. жениями против часовой стрелки. Заменить неисправную лампу накаливания. Светотехника передних указателей поворота Техническое обслуживание z Вывернуть винт 1. Вынуть рассеиватель из кожуха лампы со стороны резьбового крепления. Вывернуть лампу накаливания 2 из кожуха лампы дви- RY10W / 12 V / 10 W со светодиодными указателями поворота SA Светодиод / 12 V Светотехника задних указателей поворота RY10W / 12 V / 10 W со светодиодными указателями поворота SA Светодиод / 12 V Во избежание загрязнения стекла новой лампы накаливания ее следует брать с помощью чистой и сухой тряпки.

127 z Техническое обслуживание Максимальное количество неисправных светодиодов в блоке задних фонарей Ввернуть лампу накаливания 2 в кожух лампы движениями по часовой стрелке. Вставить рассеиватель в кожух лампы со стороны мотоцикла и закрыть. Ввернуть винт 1. Светодиодный блок задних фонарей В случае, если в блоке задних фонарей имеет место отказ большего количества светодиодов, чем указано в изложенных ниже Технических характеристиках, блок задних фонарей подлежит замене. В этом случае: Обратиться на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. 1 (Стоп-сигнал/задний габаритный огонь) отсутствует (Фонарь освещения номерного знака (белый)) Замена ламп дополнительной фары с дополнительной фарой SA Следующее описание действительно только для дополнительных фар с галогенными лампами. Основанные на светодиодной технике дополнительные фары могут заменяться только в сборе. Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель.

128 8 Заменить неисправную лампу накаливания. 126 Светотехника для дополнительной фары H11 / 12 V / 55 W Техническое обслуживание z Раскрыть разъем 1. Вывернуть винт 2. Отвести корпус фары вперед. Вывернуть четыре винта 3. Снять крышку лампы 4 движением вниз. Освободить корпус лампы 5 из фиксатора движением вниз. Вывернуть лампу накаливания 6 движениями против часовой стрелки. Во избежание загрязнения стекла новой лампы накаливания ее следует брать только за цоколь. Вставить лампу накаливания 6 в патрон и ввернуть движениями по часовой стрелке.

129 z Техническое обслуживание Вжать корпус лампы 5 в фиксатор движением снизу. Установить крышку лампы 4 снизу. Ввернуть четыре винта 3. Отвести корпус фары назад. Затянуть винт 2. Закрыть разъем 1. Отрегулировать фару таким образом, чтобы исключить ослепление водителей встречного транспорта. Замена предохранителей дополнительной фары с дополнительной фарой SA Снять боковую крышку 1. Раскрыть разъем 2.

130 8 128 Техническое обслуживание z Для этого сжать зажимы 3 с левой и с правой стороны и отсоединить разъем. Заменить предохранитель 4 правой фары или предохранитель 5 левой фары. Предохранитель дополнительной фары с дополнительной фарой SA или с дополнительной светодиодной фарой SZ 7,5 A Закрыть разъем 2. Установить боковую крышку 1. Воздушный фильтр Снятие воздушного фильтра Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Снять сиденье водителя ( 67).

131 z Техническое обслуживание Освободить всасывающий шнорхель из крепления 2 и снять Вывернуть длинный 1 и короткий винты 2 и снять щиток. Вывернуть винт 3. Освободить боковой щиток из креплений в местах 4 и 5. Вывернуть два винта 6 и освободить крышку топливного бака из крепления 7. Вытолкнуть обе фиксирующие скобы 1, нажав на задний конец. Извлечь воздушный фильтр 3 за нижний конец.

132 8 Установка воздушного фильтра 130 Техническое обслуживание z Вставить верхнюю часть воздушного фильтра 3 в корпус. Вжать нижнюю часть воздушного фильтра в корпус, при этом следить за тем, чтобы пластины не изгибались. Надень всасывающий шнорхель на корпус воздушного фильтра и, нажав на него, зафиксировать в креплении 2. Вставить фиксирующие скобы 1 в крепление, так чтобы они зафиксировались со слышимым щелчком. Двигатель работает неровно. Обратите внимание на правильную прокладку троса дроссельной заслонки. Убедиться, что тяга дроссельной заслонки заведена в направляющую 4 впускной трубы и дроссельная заслонка находится в положении упора.

133 z Техническое обслуживание Вставить крышку топливного бака в крепление 7 и ввернуть два винта 6. Вставить боковой щиток в крепления в местах 4 и 5. Ввернуть винт 3. Установить щиток и ввернуть короткий 2 и длинный болты 1. Установить сиденье водителя ( 67). Запуск двигателя от внешнего источника питания Допустимая нагрузка электрических проводов бортовой розетки не рассчитана на запуск мотоцикла от внешнего источника питания. Слишком высокий ток может привести к возгоранию проводки или к повреждению электронного оборудования мотоцикла. Не подключайте внешний аккумулятор к бортовой розетке мотоцикла. Случайный контакт полюсного зажима кабеля для принудительного пуска двигателя с мотоциклом может привести к короткому замыканию. Используйте только вспомогательные кабели с полностью изолированными полюсными зажимами. Пуск двигателя от внешнего источника с напряжением более 12 В может привести к повреждению электронных систем мотоцикла. Аккумулятор транспортного средства, от которого производится пуск, должен иметь напряжение 12 В

134 8 132 Техническое обслуживание z Установить мотоцикл на твердое и ровное основание и выключить двигатель. Снять сиденье водителя ( 67). Для запуска двигателя от внешнего источника питания не отсоединять аккумуляторную батарею от бортовой сети. Снять защитный колпачок 1 с плюсового полюса аккумуляторной батареи. Сначала соединить плюсовой полюс разряженной аккумуляторной батареи с плюсовым полюсом «вспомогательной» аккумуляторной батареи с помощью красного пускового кабеля (плюсовой полюс на этом мотоцикле: позиция 2). После этого подсоединить черный пусковой кабель к минусовому полюсу «вспомогательной» аккумуляторной батареи, а затем к минусовому полюсу разряженной аккумуляторной батареи (минусовой полюс на этом мотоцикле: позиция 3). В качестве альтернативы минусового полюса аккумуляторной батареи можно также использовать болт на амортизационной стойке. Двигатель мотоцикла, от которого производится запуск, должен работать. Попробовать запустить двигатель мотоцикла с разряженной аккумуляторной батареей. При неудачной попытке в целях защиты стартера и «вспомогательной» аккумуляторной батареи повторный запуск двигателя можно предпринимать только через несколько минут. Перед разъединением дать обоим двигателями поработать в течение нескольких минут. Отсоединить пусковые кабели сначала от минусового, а затем от плюсового полюсов. Надеть защитный колпачок обратно на плюсовой полюс аккумуляторной батареи. Для запуска двигателя не используйте пусковые аэрозоли или аналогичные вспомогательные средства. Установить сиденье водителя ( 67).

135 z Техническое обслуживание Аккумуляторная батарея Указания по техническому обслуживанию Соблюдение правил по уходу, зарядке и хранению повышает срок службы аккумулятора и является необходимым условием для возможной подачи претензий по гарантии. Чтобы ваш аккумулятор служил долго, соблюдайте следующие правила: Поверхность аккумулятора всегда должна быть сухой и чистой. Не открывайте аккумулятор. Не заливайте в него воду. При зарядке аккумулятора соблюдайте указания по зарядке, приведенные на следующих страницах. Не переворачивайте аккумулятор. В подсоединенном состоянии аккумуляторная батарея разряжается бортовой электроникой (часы, и т. д.). Это может привести к глубокому разряду аккумуляторной батареи. В этом случае претензии по гарантии исключаются. В случае длительных перерывов в эксплуатации (более четырех недель) следует подсоединить к аккумуляторной батарее зарядное устройство для постоянной подзарядки. Подразделением BMW Motorrad было разработано устройство постоянного подзаряда, специально адаптированное под электронику вашего мотоцикла. С помощью этого устройства вы можете сохранять заряд вашего аккумулятора в подключенном состоянии даже при длительных простоях. Подробную информацию по этой теме можно получить у дилеров BMW Motorrad. Зарядка подсоединенной аккумуляторной батареи Зарядка подключенного к бортовой сети аккумуляторной батареи через клеммы может привести к повреждению электронных систем мотоцикла. При зарядке аккумуляторной батареи через клеммы, сначала отсоедините его от бортовой сети. Если при включенном зажигании контрольные лампы и многофункциональный дисплей не включаются, это означает, что аккумуляторная батарея полностью разряжена (напряжение аккумуляторной батареи ниже 9 В). Зарядка полностью разряженной аккумуляторной батареи через бортовую розетку может привести 8 133

136 8 134 Техническое обслуживание z к повреждению электронных систем мотоцикла. Заряжать полностью разряженную аккумуляторную батарею только через клеммы, отсоединив ее от бортовой сети. Зарядка аккумуляторной батареи через розетку разрешается только при использовании соответствующих зарядных устройств. Неприспособленные для этих целей зарядные устройства могут привести к повреждению электронных систем мотоцикла. Используйте зарядные устройства BMW с регистрационным номером (230 В), (230 В) или (110 В). В случае сомнения заряжайте аккумулятор через клеммы, предварительно отсоединив его от бортовой сети. Зарядить подсоединенную аккумуляторную батарею через бортовую розетку. Электроника т/с распознает, когда аккумуляторная батарея зарядится полностью, в этом случае разъем отключается. Соблюдать указания в руководстве по эксплуатации зарядного устройства. Если вы не можете зарядить аккумулятор через гнездо разъема, то возможно используемое зарядное устройство не подходит к электронике вашего мотоцикла. В этом случае заряжайте аккумулятор, подключая устройство непосредственно к клеммам аккумулятора. Зарядка отсоединенной аккумуляторной батареи Зарядить аккумуляторную батарею с помощью подходящего зарядного устройства. Соблюдать указания в руководстве по эксплуатации зарядного устройства. По окончании зарядки отсоединить плюсовые клеммы зарядного устройства от полюсов аккумуляторной батареи. При длительных простоях аккумулятор необходимо регулярно подзаряжать. Обратите внимание на предписания по обслуживанию аккумулятора. Перед возобновлением эксплуатации аккумулятор нужно снова полностью зарядить.

137 z Техническое обслуживание Снять аккумуляторную батарею Снять сиденье водителя ( 67). При необходимости вынуть руководство по эксплуатации. Выключить зажигание. Вывернуть винт 3 удерживающей скобы аккумуляторной батареи. Отцепить удерживающую скобу внизу и снять. Вынуть аккумуляторную батарею движением вверх; при этом ее можно слегка раскачивать из стороны в сторону Вывернуть винт 1 и снять держатель. с системой охранной сигнализации (DWA) SA При необходимости выключить систему охранной сигнализации. При неправильной последовательности отсоединения возможно короткое замыкание. Обязательно соблюдайте указанную последовательность. Сначала отсоединить минусовой провод 1 аккумуляторной батареи. После этого снять защитный колпачок и отсоединить плюсовой провод 2 аккумуляторной батареи. Установка аккумуляторной батареи Вставить аккумуляторную батарею в отделение. При этом плюсовой полюс должен находиться с правой стороны (по направлению движения).

138 8 136 Техническое обслуживание z Зацепить удерживающую скобу внизу, надвинуть на аккумуляторную батарею и ввернуть винт 3. Неправильный порядок установки повышает риск короткого замыкания. Обязательно соблюдать указанную последовательность. Запрещается устанавливать аккумулятор без защитного колпачка. Сначала подсоединить плюсовой провод 2 аккумуляторной батареи. После этого подсоединить минусовой провод 1 аккумуляторной батареи. Включить зажигание. Если т/с было на длительное время отсоединено от аккумуляторной батареи, нужно ввести текущую дату в комбинации приборов для обеспечения соответствующего функционирования индикатора ТО. Для установки даты обратитесь на СТО, лучше всего к официальному дилеру BMW Motorrad. Установить держатель и ввернуть винт 1. При необходимости вложить руководство по эксплуатации. Установить сиденье водителя ( 67). Установить время на часах ( 45).

Источник

Читайте также:  Двигатель при нагреве теряет обороты
Adblock
detector